< 1 Timothy 3 >

1 This saying is trustworthy: If someone desires to be an overseer, he desires a good work.
Det är ett visst ord, att om någons håg står till en församlingsföreståndares ämbete, så är det en god verksamhet han åstundar.
2 Therefore the overseer must be without reproach. He must be a husband of one wife. He must be moderate, sensible, orderly, and hospitable. He must be able to teach.
En församlingsföreståndare bör därför vara oförvitlig; han bör vara en enda kvinnas man, nykter och tuktig, hövisk i sitt skick, gästvänlig, väl skickad att undervisa,
3 He must not be addicted to wine, not a brawler, but instead, gentle, peaceful. He must not be a lover of money.
icke begiven på vin, icke våldsam, utan foglig, icke stridslysten, fri ifrån penningbegär.
4 He should manage his own household well, and his children should obey him with all respect.
Han bör väl förestå sitt eget hus och hålla sina barn i lydnad, med all värdighet;
5 For if a man does not know how to manage his own household, how will he care for a church of God?
ty huru skulle dem som icke vet att förestå sitt eget hus kunna sköta Guds församling?
6 He should not be a new convert, so that he does not swell with pride and might fall into condemnation as the devil.
Han bör icke vara nyomvänd, för att han icke skall förblindas av högmod och så hemfalla under djävulens dom.
7 He must also have a good reputation with those outside, so that he does not fall into disgrace and the trap of the devil.
Han bör ock hava gott vittnesbörd om sig av dem som stå utanför, så att han icke utsättes för smälek och faller i djävulens snara.
8 Deacons, likewise, should be dignified, not double-talkers. They should not drink too much wine or be greedy.
Församlingstjänarna böra likaledes skicka sig värdigt, icke vara tvetaliga, icke benägna för mycket vindrickande, icke snikna efter slem vinning;
9 They should keep the revealed truth of the faith with a clean conscience.
de böra äga trons hemlighet i ett rent samvete.
10 They should also be approved first, then they should serve because they are blameless.
Men också dessa skola först prövas; därefter må de, om de befinnas oförvitliga, få tjäna församlingen.
11 Women in the same way should be dignified. They should not be slanderers. They should be moderate and faithful in all things.
Är det kvinnor, så böra dessa likaledes skicka sig värdigt, icke gå omkring med förtal, men vara nyktra och trogna i allt.
12 Deacons must be husbands of one wife. They must manage well their children and household.
En församlingstjänare skall vara en enda kvinnas man; han skall hålla god ordning på sina barn och väl förestå sitt hus.
13 For those who have served well acquire for themselves a good standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
Ty de som hava väl skött en församlingstjänares syssla, de vinna en aktad ställning och kunna i tron, den tro de hava i Kristus Jesus, uppträda med mycken frimodighet.
14 I am writing these things to you, and I expect to come to you soon.
Detta skriver jag till dig, fastän jag hoppas att snart få komma till dig.
15 But if I delay, I am writing so that you may know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
Jag vill nämligen, om jag likväl skulle dröja, att du skall veta huru man bör förhålla sig i Guds hus, som ju är den levande Gudens församling, sanningens stödjepelare och grundfäste.
16 It is undeniable that the revealed truth of godliness is great: “He appeared in the flesh, was justified by the Spirit, was seen by angels, was proclaimed among nations, was believed on in the world, and was taken up in glory.”
Och erkänt stor är gudaktighetens hemlighet: »Han som blev uppenbarad i köttet, rättfärdigad i anden, sedd av änglar, predikad bland hedningarna, trodd i världen, upptagen i härligheten.»

< 1 Timothy 3 >