< 1 Timothy 2 >

1 Therefore first of all, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
A primeira coisa (OU, coisa mais importante) que mando [você comunicar à sua congregação ]é que [os cristãos ]devem pedir continuamente a Deus [aquilo que necessitam, ]e que devem orar a Deus [em favor de todas as outras pessoas ]e dar graças a [Deus].
2 for kings and all who are in authority, in order that we may live a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
Especificamente, eles devem orar pelos governantes e todos [os outros ]que ocupam posições importantes no governo, para que [Deus ajude-os a governar. À medida que Deus os capacita para fazer isso, ]podemos viver em paz ao praticarmos aquilo que é certo e apropriado [na opinião de Deus e dos outros. ]
3 This is good and acceptable before God our savior.
É bom nós [fazermos isso e ]é da vontade de Deus, que nos salva, quando assim procedemos.
4 He desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Ele deseja salvar todos os que conhecem de verdade [e aceitam ]plenamente a verdadeira [mensagem ]dele.
5 For there is one God, and there is one mediator for God and man, the man Christ Jesus.
Ele é o [único ]e [verdadeiro ]Deus! E há [somente ]uma pessoa que fala com Deus em favor dos seres humanos. Essa pessoa é Cristo Jesus, [Ele mesmo é um ]homem!
6 He gave himself as a ransom for all, as the testimony at the right time.
Ele entregou sua [vida como sacrifício ]para redimir todas [as pessoas], o que comprovou na hora certa [que Deus deseja que todas as pessoas sejam salvas ]{[quer salvar todas as pessoas]}.
7 For this purpose, I myself, was made a herald and an apostle. I am telling the truth. I am not lying. I am a teacher of the Gentiles in faith and truth.
E Ele me nomeou para declarar [esta mensagem ]e para ser um apóstolo. Eu digo a verdade [sobre o fato de Deus me nomear]. Não estou mentindo! Ele me designou para ensinar aos não judeus que eles devem crer na verdadeira mensagem de Deus.
8 Therefore, I want men in every place to pray and to lift up holy hands without anger or arguing.
Eu desejo que, por toda parte [onde os cristãos se congregam para adorar a Deus, ]os homens que oram em voz alta [MTY] sejam pessoas que não praticam o pecado. Ao orarem, eles não devem estar irados [contra ninguém ]e não devem duvidar de [que Deus responderá ](OU, não devem brigar).
9 Likewise, I want the women to dress themselves in proper clothing, with modesty and self-control. They should not have braided hair, or gold, or pearls, or expensive clothing.
[Eu gostaria que ]as roupas vestidas pelas mulheres fossem modestas e sensatas [DOU]. Prefiro que elas não arrumem os cabelos de uma forma excitante, nem usem [enfeites ]de ouro, nem pérolas, nem roupas caras [para se tornarem mais atraentes].
10 I want them to dress with what is appropriate for women who profess godliness through good works.
Pelo contrário, elas devem proceder como procedem as mulheres que alegam adorar a Deus; ou seja, elas devem praticar boas obras.
11 A woman should learn in silence and with all submission.
As mulheres devem aprender a [escutar ]calmamente [durante os cultos de adoração, ]submetendo-se plenamente [ao governo dos líderes da congregação. ]
12 I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man, but to live in quietness.
Não permito que as mulheres ensinem [verdades espirituais aos homens em público, ]nem que dominem os homens. Ao invés disso, [desejo ]que as mulheres [escutem ]calmamente [durante os cultos de adoração, ]
13 For Adam was formed first, then Eve.
pois Adão foi feito {Deus fez Adão} primeiro e depois Eva,
14 Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
e não foi Adão o enganado {a quem [Satanás ]enganou}. A mulher pecou; ela fez o que Deus mandou não fazer, como resultado de ser enganada {de [Satanás ]tê-la enganado}.
15 However, she will be saved through bearing children, if they continue in faith and love and sanctification with soundness of mind.
Embora ela tenha feito isso, as mulheres serão salvas/aceitas {Deus salvará/aceitará as mulheres} agora ao darem à luz, se continuarem confiando em [Deus], amando seus semelhantes e se continuarem vivendo de uma maneira [cada vez mais ]aceitável a Deus, mantendo-se sempre modestas.

< 1 Timothy 2 >