< 1 Timothy 2 >
1 Therefore first of all, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
首先,我想鼓励你为每个人祈祷:请求上帝,代表他们提出要求,表示感谢。
2 for kings and all who are in authority, in order that we may live a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
为君王和所有类型的领袖也这样祷告,让我们可以过上平静祥和的生活,时刻想着上帝,认真对待生活。
3 This is good and acceptable before God our savior.
我们的救主上帝会认为这是好事情,可让他喜悦。
4 He desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
他希望所有人都得救,真正理解真理是什么。
5 For there is one God, and there is one mediator for God and man, the man Christ Jesus.
因为只有一个上帝,在上帝和人类之间只有一个中间人,那就是降生为人的基督耶稣。
6 He gave himself as a ransom for all, as the testimony at the right time.
他舍弃自己,以使我们都能被赢回,在恰当的时间显示证据。
7 For this purpose, I myself, was made a herald and an apostle. I am telling the truth. I am not lying. I am a teacher of the Gentiles in faith and truth.
我受到指派分享这个讯息,成为信使,教授异族人,让他们相信上帝和真理。
8 Therefore, I want men in every place to pray and to lift up holy hands without anger or arguing.
我真正希望的是所有地方的男人都没有愤怒或争论,能够虔诚地向上帝祈祷。
9 Likewise, I want the women to dress themselves in proper clothing, with modesty and self-control. They should not have braided hair, or gold, or pearls, or expensive clothing.
照样,女人应该端庄、适度、恰如其分地装扮,她们的美不应来自其发型、佩戴的黄金和珍珠珠宝或昂贵的服装,
10 I want them to dress with what is appropriate for women who profess godliness through good works.
却要以善行为美,这才是愿意追随上帝的女性恰当的行为。
11 A woman should learn in silence and with all submission.
女人应该学会保持安静,尊重她们所在的地位。
12 I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man, but to live in quietness.
我不允许女人成为引导者,或去控制男人;她们应该保持安静。
13 For Adam was formed first, then Eve.
因为先造了亚当,后造的夏娃;
14 Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
并非亚当受到欺骗,而是夏娃被彻底欺骗,在罪中堕落。
15 However, she will be saved through bearing children, if they continue in faith and love and sanctification with soundness of mind.
但女人仍然可以通过做母亲而获得救赎,只要他们始终保持信心、爱心、遵循圣洁而庄重的生活。。