< 1 Thessalonians 5 >
1 Now concerning the times and seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba:
2 For you yourselves know perfectly well that the day of the Lord is coming like a thief in the night.
Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche,
3 When they say, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them. It will be like birth pains in a pregnant woman. They will in no way escape.
Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán.
4 But you, brothers, are not in darkness so that the day would overtake you like a thief.
Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sobrecoja como ladrón;
5 For you are all sons of the light and sons of the day. We are not sons of the night or the darkness.
Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.
6 So then, let us not sleep as the rest do. Instead, let us keep watch and be sober.
Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
7 For those who sleep do so at night, and those who get drunk do so at night.
Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
8 But since we belong to the day, we must stay sober and put on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation for our helmet.
Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo.
9 For God did not appoint us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.
Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
10 It is he who died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.
11 Therefore comfort one another and build each other up, just as you are already doing.
Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis.
12 We ask you, brothers, to acknowledge those who labor among you and who are over you in the Lord and who admonish you.
Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan:
13 We also ask you to regard them highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
14 We exhort you, brothers: Warn the disorderly, encourage the discouraged, help the weak, and be patient toward all.
También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos.
15 See that no one pays back evil for evil to anyone. Instead, pursue what is good for one another and for all.
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
18 In everything give thanks. For this is the will of God in Christ Jesus for you.
Dad gracias en todo; porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
19 Do not quench the Spirit.
No apaguéis el Espíritu.
20 Do not despise prophecies.
No menospreciéis las profecías.
21 Test all things. Hold on to what is good.
Examinadlo todo; retened lo bueno.
22 Avoid every appearance of evil.
Apartaos de toda especie de mal.
23 May the God of peace make you completely holy. May your whole spirit, soul, and body be preserved without blame for the coming of our Lord Jesus Christ.
Y el Dios de paz os santifique en todo; para que vuestro espíritu y alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
24 Faithful is he who calls you, the one who will also do it.
Fiel es el que os ha llamado; el cual también [lo] hará.
25 Brothers, pray also for us.
Hermanos, orad por nosotros.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Saludad á todos los hermanos en ósculo santo.
27 I solemnly charge you by the Lord to have this letter read to all the brothers.
Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos.
28 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén. La primera [epístola] á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.