< 1 Thessalonians 3 >
1 Therefore, when we could no longer bear it, we thought it was good to be left behind at Athens alone.
Když se mi po vás v Aténách stýskalo, rozhodl jsem se poslat Timotea, toho milého bratra a Božího spoluslužebníka. Měl vás navštívit a povzbudit vaši víru,
2 We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and comfort you regarding your faith.
3 We did this so that no one would be shaken by these sufferings. For yourselves know that for this we have been appointed.
abyste v pronásledování nezakolísali.
4 Truly, when we were with you, we told you in advance that we were about to suffer affliction, and that happened, as you know.
Trpět patří ke křesťanskému údělu; to jsme vám přece říkali už od začátku, a tak nebuďte překvapeni, když k tomu opravdu dochází.
5 For this reason, when I could no longer stand it, I sent that I might know about your faith. Perhaps the tempter had somehow tempted you, and our labor was in vain.
Proto jsem tehdy poslal Timotea k vám, abych se tu nemusel trápit úzkostí, jestli vás protivník přece jen nedostal na svou návnadu a nepřivedl všechnu naši práci vniveč.
6 But Timothy came to us from you and brought us the good news of your faith and love. He told us that you always have good memories of us, and that you long to see us just as we also long to see you.
Teď se však právě Timoteus vrátil s dobrými zprávami, že jste ve víře ani v lásce nepolevili, že na nás stále myslíte a toužíte po novém setkání stejně jako my.
7 Because of this, brothers, we were comforted by you because of your faith, in all our distress and affliction.
A tak nás při všech těch trampotách tady potěšily zprávy o vaší věrnosti Pánu. Vydržíme všechno, jen když víme, že s vaší vírou je vše v pořádku.
8 For now we live, if you stand firm in the Lord.
9 For what thanks can we give to God for you, for all the joy that we have before our God over you?
Jak se Bohu odvděčit za všechnu tu radost, jakou z vás máme?
10 Night and day we pray very hard that we may see your face and provide what is lacking in your faith.
Dnem i nocí vroucně prosíme, abychom vás mohli znovu spatřit a podle potřeby upevnit vaši víru.
11 May our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.
Přejeme si, aby nám Bůh, náš Otec, a Ježíš, náš Pán, připravili cestu k vám!
12 May the Lord make you increase and abound in love one for another and toward all people, as we also do for you.
Ať dá bohatě růst vaší lásce navzájem i navenek, stejně jako naší lásce k vám.
13 May he strengthen your hearts, so that they will be blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Ať vás vnitřně posílí, abyste se mohli bezúhonní a dokonalí postavit před Boha, našeho Otce, až se náš Pán, Ježíš Kristus, vrátí se všemi svými.