< 1 Samuel 8 >

1 When Samuel was old, he made his sons judges over Israel.
Samweli alipozeeka, aliwaweka watoto wake wawe waamuzi juu ya Israeli.
2 The name of his firstborn was Joel, and the name of his second son was Abijah. They were judges in Beersheba.
Mtoto wake wa kwanza aliitwa Yoeli, na mtoto wake wa pili aliitwa Abiya. Hawa walikuwa waamuzi katika Bersheba.
3 His sons did not walk in his ways, but chased after dishonest gain. They took bribes and perverted justice.
Watoto wake hawakuenenda katika njia za baba yao, bali walipiga mbio kutafuta mapato ya udhalimu. Walipokea rushwa na na kupotosha hukumu.
4 Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
Ndipo wazee wote wa Israeli walikutana pamoja na kumwendea Samweli huko Rama.
5 They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Appoint for us a king to judge us like all the nations.”
Wakamwambia, “Angalia, wewe umekuwa mzee, na watoto wako hawaenendi katika njia zako. Tuchagulie mfalme wakutuamua kama yalivyo mataifa yote.”
6 But it displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” So Samuel prayed to Yahweh.
Lakini haikumpendeza Sameli waliposema, “Utupatie mfalme wa kutuamua.” Hivyo akamwomba BWANA.
7 Yahweh said to Samuel, “Obey the voice of the people in everything they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them.
Na BWANA akamwambia Samweli, “Sikiliza sauti ya watu kwa kila jambo wanalokwambia; kwa sababu hwajakukataa wewe, bali wamenikataa mimi nisiwe mfalme wao.
8 They are acting now the same as they did since the day I brought them out of Egypt, forsaking me, and serving other gods, and so they are also doing to you.
Sasa wanafanya kama vile walivyotenda tangu siku ile nilipowatoa huko Misri, kwa kuniacha, na kuwatumikia miungu mingine, na ndivyo hivyo pia wanakufanyia na wewe.
9 Now listen to them; but warn them solemnly and let them know the way the king will rule over them.”
Basi sasa uwasikilize; lakini uwaonye sawasawa na uwafahamishe tabia ya mfalme atakaye waongoza.
10 So Samuel told all the words of Yahweh to the people who were asking for a king.
Kwa hiyo Samweli akawaambia watu waliokuwa wakiomba mfalme maneno yote ya BWANA.
11 He said, “This will be the practice of the king who will reign over you. He will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen, and to run before his chariots.
Akasema, “Hivi ndivyo jinsi mfalme atakavyowatawala.
12 He will appoint for himself captains of thousands and captains of fifties. He will make some plow his ground, some reap his harvest, and some make his weapons of war and the equipment for his chariots.
Atawachukua watoto wenu wa kiume na kuwaweka juu ya magari ya vita na kuwa wapanda farasi wake, na kukimbia mbele ya magari yake. Atawaweka ma- kapteni wake juu ya maelfu ya askari, na ma-kapteni juu ya askari hamsini. Wengine atawafanya wakulima wamashamba yake, wengine wavunaji wa mazao yake, wengine watatengeneza silaha zake na zana za magari yake.
13 He will also take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers.
Naye atawachukua binti zenu kuwa watengeneza manukato, wapishi, na waoka mikate.
14 He will take the very best of your fields, your vineyards, and your olive orchards, and give them to his servants.
Atachukua mashamba yenu mazuri, mashamba ya mizabibu, na yale ya mizeituni na kuwapa watumishi wake.
15 He will take a tenth of your grain and of your vineyards and give to his officers and his servants.
Atachukua moja ya kumi ya nafaka zenu na mizabibu na na kuwapa maofisa na watumishi wake.
16 He will take your male servants and your female servants and the best of your young men and your donkeys; he will put them all to work for him.
Atawachukua watumwa wenu na wajakazi wenu na vijana wenu waliowazuri na punda wenu; atawatumikisha wote kwa ajili yake.
17 He will take the tenth of your flocks, and you will be his slaves.
Atawatoza moja ya kumi ya mifugo yenu, na mtakuwa watumwa wake.
18 Then on that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves; but Yahweh will not answer you on that day.”
Ndipo mtalia siku ile kwa sababu ya mfalme wenu mliyemchagua kwa ajili yenu; lakini siku ile BWANA hatawajibu
19 But the people refused to listen to Samuel; they said, “No! There must be a king over us
Lakini watu walikataa kumsikiliza Samweli; wakasema, “Hapana!” Lazima awepo mfalme juu yetu.
20 so that we might be like all the other nations, and so that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”
Ili tuweze kuwa kama mataifa mengine yote, na hivyo mfalme wetu aweze kutuamua na atoke mbele yetu na atupiganie vita yetu.
21 When Samuel heard all the words of the people he repeated them in the ears of Yahweh.
Naye Samweli aliposikia maneno yote ya watu, akayarudia katika masiko ya BWANA.
22 Yahweh said to Samuel, “Obey their voice and cause someone to be king for them.” So Samuel said to the men of Israel, “Every man must go to his own city.”
BWANA akamwambia Samweli, “Sikiliza sauti yao na uwafanyie mfalme.” Hivyo Samweli akawaambia watu wa Israeli, “Kila mtu na arudi mjini kwake.”

< 1 Samuel 8 >