< 1 John 5 >
1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born from God, and whoever loves a father also loves the child born from him.
すべてイエスのキリストであることを信じる者は、神から生れた者である。すべて生んで下さったかたを愛する者は、そのかたから生れた者をも愛するのである。
2 Because of this we know that we love God's children, when we love God and do his commandments.
神を愛してその戒めを行えば、それによってわたしたちは、神の子たちを愛していることを知るのである。
3 For this is love for God: that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
神を愛するとは、すなわち、その戒めを守ることである。そして、その戒めはむずかしいものではない。
4 For everyone who is born from God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world, even our faith.
なぜなら、すべて神から生れた者は、世に勝つからである。そして、わたしたちの信仰こそ、世に勝たしめた勝利の力である。
5 Who is the one who overcomes the world? The one who believes that Jesus is the Son of God.
世に勝つ者はだれか。イエスを神の子と信じる者ではないか。
6 This is the one who came by water and blood: Jesus Christ. He came not only by water, but also by water and blood.
このイエス・キリストは、水と血とをとおってこられたかたである。水によるだけではなく、水と血とによってこられたのである。そのあかしをするものは、御霊である。御霊は真理だからである。
7 For there are three who bear witness:
あかしをするものが、三つある。
8 the Spirit, the water, and the blood. These three are in agreement.
御霊と水と血とである。そして、この三つのものは一致する。
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For the testimony of God is this, that he has borne witness concerning his Son.
わたしたちは人間のあかしを受けいれるが、しかし、神のあかしはさらにまさっている。神のあかしというのは、すなわち、御子について立てられたあかしである。
10 Anyone who believes in the Son of God has the testimony in himself. Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the witness that God has given concerning his Son.
神の子を信じる者は、自分のうちにこのあかしを持っている。神を信じない者は、神を偽り者とする。神が御子についてあかしせられたそのあかしを、信じていないからである。
11 And the witness is this: God gave us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios )
そのあかしとは、神が永遠のいのちをわたしたちに賜わり、かつ、そのいのちが御子のうちにあるということである。 (aiōnios )
12 The one who has the Son has life. The one who does not have the Son of God does not have life.
御子を持つ者はいのちを持ち、神の御子を持たない者はいのちを持っていない。
13 I have written to you these things so that you will know that you have eternal life—to you who believe in the name of the Son of God. (aiōnios )
これらのことをあなたがたに書きおくったのは、神の子の御名を信じるあなたがたに、永遠のいのちを持っていることを、悟らせるためである。 (aiōnios )
14 Also, this is the confidence we have before him, that if we ask anything according to his will, he hears us.
わたしたちが神に対していだいている確信は、こうである。すなわち、わたしたちが何事でも神の御旨に従って願い求めるなら、神はそれを聞きいれて下さるということである。
15 Also, if we know that he hears us—whatever we ask of him—we know that we have whatever we have asked of him.
そして、わたしたちが願い求めることは、なんでも聞きいれて下さるとわかれば、神に願い求めたことはすでにかなえられたことを、知るのである。
16 If anyone sees his brother commit a sin that does not result in death, he must pray, and God will give him life. I refer to those whose sin does not result in death. There is a sin that results in death; I am not saying that he should pray about that.
もしだれかが死に至ることのない罪を犯している兄弟を見たら、神に願い求めなさい。そうすれば神は、死に至ることのない罪を犯している人々には、いのちを賜わるであろう。死に至る罪がある。これについては、願い求めよ、とは言わない。
17 All unrighteousness is sin, but there is sin that does not result in death.
不義はすべて、罪である。しかし、死に至ることのない罪もある。
18 We know that whoever is born from God does not sin. But the one who was born from God keeps him safe, and the evil one cannot harm him.
すべて神から生れた者は罪を犯さないことを、わたしたちは知っている。神から生れたかたが彼を守っていて下さるので、悪しき者が手を触れるようなことはない。
19 We know that we are from God, and we know that the whole world lies in the power of the evil one.
また、わたしたちは神から出た者であり、全世界は悪しき者の配下にあることを、知っている。
20 But we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. Also, we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life. (aiōnios )
さらに、神の子がきて、真実なかたを知る知力をわたしたちに授けて下さったことも、知っている。そして、わたしたちは、真実なかたにおり、御子イエス・キリストにおるのである。このかたは真実な神であり、永遠のいのちである。 (aiōnios )
21 Children, keep yourselves from idols.
子たちよ。気をつけて、偶像を避けなさい。