< 1 John 3 >

1 See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God, and this is what we are. For this reason, the world does not know us, because it did not know him.
Vejam como o amor que o Pai tem por nós é maravilhoso! É por isso que podemos ser chamados de filhos de Deus, pois é o que somos! As pessoas deste mundo não nos reconhecem como filhos de Deus porque nem a Deus elas conhecem.
2 Beloved, we are now children of God, and it has not yet been revealed what we will be. We know that when Christ appears, we will be like him, for we will see him just as he is.
Queridos amigos, nós já somos filhos de Deus, mas o que nós haveremos de ser ainda não se manifestou. O que sabemos é que, quando ele se manifestar, deveremos ser como Ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Everyone who has this hope fixed on him purifies himself just as he is pure.
Todos aqueles que carregam em si essa esperança têm a certeza de que são puros, como ele é puro.
4 Everyone who sins is committing acts of lawlessness, for sin is lawlessness.
Todo aquele que peca transgride a lei de Deus, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 You know that Christ was revealed in order to take away sins, and in him there is no sin.
Mas, é claro que vocês sabem que Jesus veio para tirar os pecados e que não há pecado nele.
6 No one who remains in him will keep on sinning. No one who continues to sin has seen him or known him.
Todos aqueles que vivem unidos a Cristo não vivem pecando, e todos aqueles que vivem pecando não o viram e nem o conheceram.
7 Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous.
Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aqueles que fazem o que é justo são justos, como Jesus também é justo.
8 The one who commits sin is from the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this reason the Son of God was revealed, so that he would destroy the devil's works.
Aqueles que vivem pecando pertencem ao diabo, pois o diabo tem pecado desde o princípio. E o Filho de Deus veio para isso, para destruir o que o diabo tem feito.
9 Whoever has been born from God does not continue to sin because God's seed remains in him. He cannot continue to sin because he has been born of God.
Todos aqueles que nasceram de Deus não vivem na prática do pecado, pois a natureza de Deus vive neles. Eles não podem viver pecando, porque nasceram de Deus.
10 In this the children of God and children of the devil are revealed: Whoever does not do what is righteous is not from God, neither is the one who does not love his brother.
É assim que podemos diferenciar os filhos de Deus e os filhos do diabo. Quem não faz o que é justo não pertence a Deus, e também não estão do lado de Deus aqueles que não amam os seus irmãos em Cristo.
11 For this is the message that you have heard from the beginning: We should love one another.
A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: nós devemos amar uns aos outros.
12 We should not be like Cain, who was from the evil one and murdered his brother. Why did he kill him? Because his works were evil and his brother's righteous.
Não podemos ser como Caim, que pertencia ao diabo e assassinou o seu irmão. E por que ele o assassinou? Porque Caim fazia o que era mau, enquanto o seu irmão fazia o que era justo.
13 Do not be amazed, my brothers, if the world hates you.
Então, não fiquem surpresos, meus irmãos, caso este mundo os odeie.
14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Anyone who does not love remains in death.
Nós sabemos que saímos da morte para a vida quando amamos nossos irmãos e nossas irmãs em Cristo. Quem não ama permanece morto.
15 Anyone who hates his brother is a murderer. You know that no murderer has eternal life residing in him. (aiōnios g166)
Todos aqueles que odeiam seus irmãos cristãos são assassinos, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna. (aiōnios g166)
16 By this we know love, because Christ laid down his life for us. We also ought to lay down our lives for the brothers.
É assim que sabemos o que é o amor: Jesus deu a sua vida por nós. Assim também devemos seguir o exemplo de Jesus e dar a nossa vida pelos nossos irmãos cristãos.
17 But whoever has the world's goods, sees his brother in need, and shuts up his heart of compassion from him, how does the love of God remain in him?
Se você estiver vivendo bem neste mundo e não demonstrar misericórdia por um irmão cristão em necessidade, como pode o amor de Deus permanecer em você?
18 My dear children, let us not love in word nor in tongue, but in actions and truth.
Meus filhinhos, não amem apenas de palavras, mas mostrem o seu amor por meio de ações.
19 It is by this we know that we are from the truth, and we assure our hearts before him.
É assim que saberemos que pertencemos à verdade e que tranquilizaremos as nossas mentes diante de Deus.
20 For if our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and he knows all things.
E se acharmos que estamos condenados, Deus é maior do que os nossos pensamentos, e ele sabe tudo.
21 Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence toward God.
Queridos amigos, se nós não nos sentirmos condenados, poderemos nos sentir confiantes diante de Deus.
22 Whatever we ask we will receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing before him.
Nós receberemos dele tudo o que pedirmos, pois seguimos os seus mandamentos e fazemos a sua vontade.
23 This is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us this commandment.
E isto é o que ele ordena: devemos ter fé no nome do seu Filho Jesus Cristo e amar uns aos outros, exatamente como ele nos mandou fazer.
24 The one who keeps God's commandments remains in him, and God remains in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit whom he gave to us.
Aqueles que cumprem os seus mandamentos continuam a viver unidos a Deus, assim como Deus vive unido a eles. Nós sabemos que ele está em nós, por meio do Espírito que ele nos deu.

< 1 John 3 >