< 1 Corinthians 8 >
1 Now about food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
Ora, no tocante ás coisas sacrificadas aos idolos, sabemos que todos temos sciencia. A sciencia incha, mas o amor edifica.
2 If anyone thinks he knows something, that person does not yet know as he should know.
E, se alguem cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convem saber.
3 But if anyone loves God, that person is known by him.
Mas, se alguem ama a Deus, esse é conhecido d'elle.
4 So then, about eating food sacrificed to idols: We know that an idol in this world is nothing and that there is no God but one.
Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos idolos, sabemos que o idolo nada é no mundo, e que não ha algum outro Deus, senão um só
5 For maybe so-called gods do exist, either in heaven or on earth, just as there are many “gods” and many “lords.”
Porque, ainda que haja tambem alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como ha muitos deuses e muitos senhores),
6 Yet for us there is only one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord Jesus Christ, through whom all things exist, and through whom we exist.
Todavia para nós ha um só Deus, o Pae, do qual são todas as coisas, e nós para elle; e um só Senhor, Jesus Christo, pelo qual são todas as coisas, e nós por elle.
7 However, this knowledge is not in everyone. Instead, some previously practiced idol worship, and they eat this food as if it were something sacrificed to an idol. Their conscience is thereby corrupted because it is weak.
Mas nem em todos ha sciencia; porque alguns até agora comem com consciencia do idolo coisas sacrificadas aos idolos; e a sua consciencia, sendo fraca, fica contaminada.
8 But food will not present us to God. We are not worse if we do not eat, nor better if we do eat it.
Ora o manjar não nos faz agradaveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais, e, se não comemos, nada nos falta.
9 But take care that your freedom does not become a reason for someone who is weak in faith to stumble.
Mas vêde que esse vosso poder não seja d'alguma maneira escandalo para os fracos.
10 For suppose that someone sees you, who have knowledge, eating a meal in an idol's temple. Is not his weak conscience emboldened to eat what is offered to idols?
Porque, se alguem te vir a ti, que tens sciencia, assentado á mesa no templo dos idolos, não será a consciencia do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos idolos?
11 So because of your understanding about the true nature of idols, the weaker one, the brother for whom Christ died, is destroyed.
E pela tua sciencia perecerá o irmão fraco, pelo qual Christo morreu?
12 Thus, when you sin against your brothers and wound their weak consciences, you sin against Christ.
Ora, peccando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciencia, peccaes contra Christo.
13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I may not cause my brother to fall. (aiōn )
Pelo que, se o manjar escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão se não escandalize. (aiōn )