< 1 Corinthians 15 >

1 Now I remind you, brothers, of the gospel I proclaimed to you, which you received and on which you stand.
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached to you at first, which ye received, and wherein ye stand.
2 It is by this gospel that you are being saved, if you hold firmly to the word I preached to you, unless you believed in vain.
By which also ye are saved, if ye retain it as I preached it to you: unless indeed ye have believed in vain.
3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,
For in the first place I delivered to you, that which I also received, to wit, that Christ died for our sins, according to the scriptures:
4 that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures.
and that He was buried, and that He rose again the third day, according to the scriptures.
5 Christ appeared to Cephas, and then to the twelve;
And that he was seen by Cephas, then by the twelve:
6 then he appeared to more than five hundred brothers at once. Most of them are still alive, but some have fallen asleep.
after that He appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain yet alive, but some are fallen asleep.
7 Then he appeared to James, then to all the apostles.
Afterwards He was seen by James, then by all the apostles.
8 Last of all, he appeared to me, as if to a child born at the wrong time.
And last of all He appeared to me also, as one born out of due time: for I am the lest of the apostles,
9 For I am the least of the apostles. I am unworthy to be called an apostle because I persecuted the church of God.
not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am what I am, and his grace in me was not in vain. Instead, I worked harder than all of them. Yet it was not I, but the grace of God that is with me.
But by the grace of God I am what I am: and his favor to me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all; yet not I, but the grace of God that was with me.
11 Therefore whether it is I or they, so we preach and so you believed.
Whether therefore I or they laboured most, thus we preach, and thus ye believed.
12 Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
Now if it be preached that Christ is risen from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
13 But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised;
for if there be no resurrection of the dead, then Christ is not risen.
14 and if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
15 Also, we are found to be false witnesses about God, because we testified against God, saying he raised up Christ when he did not.
Yea, and we are found false witnesses concerning God, for we have testified of God, that He raised up Christ; whom He did not raise up, if indeed the dead do not rise.
16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;
For if the dead rise not, then Christ is not raised:
17 and if Christ has not been raised, your faith is in vain and you are still in your sins.
and if Christ be not risen, your faith is vain; ye are yet in your sins.
18 Then those who have died in Christ have also perished.
Then they also that sleep in Christ, are perished.
19 If only in this life we have hope in Christ, of all people we are most to be pitied.
If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
20 But now Christ, who is the firstfruits of those who died, has been raised from the dead.
But now Christ is risen from the dead, and is become the first-fruits of them that slept:
21 For since death came by a man, by a man also came the resurrection of the dead.
for as by man came death, by man cometh also the resurrection of the dead.
22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive.
23 But each in his own order: Christ, who is the firstfruits, and then those who belong to Christ will be made alive at his coming.
But each in their proper order: the first-fruits, Christ; afterwards they that are Christ's, at his coming.
24 Then will be the end, when Christ will hand over the kingdom to God the Father. This is when he will abolish all rule and all authority and power.
Then will be the end, when He shall have delivered up the kingdom to God even the Father; when He shall have abolished all rule, and all authority, and power.
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
For he must reign till He hath put all his enemies under his feet.
26 The last enemy to be destroyed is death.
The last enemy that is destroyed is death:
27 For “he has put everything under his feet.” But when it says “he has put everything,” it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to himself.
for He hath put all things under his feet. But when He saith that all things are put under Him, it is plain that we are to except Him who put all things under Him.
28 When all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to him who put all things into subjection under him, that God may be all in all.
And when all things shall be subjected to Him, then shall the Son also himself be subject to Him, that put all things under Him, that God may be all in all.
29 Or else what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are they baptized for them?
Besides, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why then are they baptized for the dead?
30 Why then, are we in danger every hour?
And why are we in danger every hour?
31 Every day I face death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.
I protest by your rejoicing, which I have in Christ Jesus our Lord, that I am even dying daily.
32 What do I gain, from a human point of view, if I fought with beasts at Ephesus, if the dead are not raised? “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”
If, to speak as a man, I fought with beasts at Ephesus, what advantage have I, if the dead rise not? Let us eat and drink, for to-morrow we die. ---
33 Be not deceived: “Bad company corrupts good morals.”
Be not deceived, bad conversations corrupt good morals.
34 Sober up! Live righteously! Do not keep sinning. For some of you have no knowledge of God. I say this to your shame.
Behave soberly, as ye ought to do, and sin not: for some of you have not the knowledge of God; to your shame I speak it.
35 But someone will say, “How are the dead raised, and with what kind of body will they come?”
But some will say, How are the dead raised, and with what body do they come?
36 You are so ignorant! What you sow will not start to grow unless it dies.
Silly creature! that which thou sowest, is not quickened, except it die first.
37 What you sow is not the body that will be, but a bare seed. It may become wheat or something else.
And as to what thou sowest, thou sowest not the very body that shall be produced, but a bare grain, it may be, of wheat, or any other corn:
38 But God will give it a body as he chooses, and to each seed its own body.
and God giveth it a body as He pleaseth, and to every one of the seeds it's own body.
39 Not all flesh is the same. Instead, there is one flesh of human beings, and another flesh for animals, and another flesh for birds, and another for fish.
All flesh is not the same kind of flesh: but there is one flesh of men, and another of beasts, another of fishes, and another of birds.
40 There are also heavenly bodies and earthly bodies. But the glory of the heavenly body is one kind and the glory of the earthly is another.
There are also celestial bodies, and terrestrial bodies: but there is one glory of the celestial, and another of the terrestrial.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars. For one star differs from another star in glory.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: and one star differeth from another star in glory.
42 So also is the resurrection of the dead. What is sown is perishable, and what is raised is imperishable.
So also will be the resurrection of the dead. Our body is sown in corruption, it is raised incorruptible: it is sown in dishonor, it is raised in glory:
43 It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
it is sown in weakness, it is raised in power;
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
it is sown an animal body, it is raised a spiritual body: for there is an animal body, and there is a spiritual body.
45 So also it is written, “The first man Adam became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
And so it is written, "The first man Adam was made a living soul." But the last Adam is an enlivening spirit.
46 But the spiritual did not come first but the natural, and then the spiritual.
However, the spiritual is not first, but the animal; and afterwards the spiritual.
47 The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.
The first man being made out of the earth, was earthy: the second man is the Lord from heaven.
48 Just as the one made from dust is, so also are those who are made of the dust, and as the man of heaven is, so also are those who are of heaven.
Such as the earthy was, such are they also that are earthy: and such, as is the heavenly, are they also that are heavenly.
49 Just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven.
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
50 Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Neither does what is perishable inherit what is imperishable.
But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor doth what is corruptible inherit incorruption.
51 Look! I tell you a secret truth: We will not all die, but we will all be changed.
Behold, I tell you a mystery: we shall not all sleep; but we shall all be changed in a moment,
52 We will be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
in the twinkling of an eye, at the sound of the last trumpet (for the trumpet shall sound) and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed:
53 For this perishable body must put on what is imperishable, and this mortal body must put on immortality.
for this corruptible body must put on incorruption, and this mortal body must be clothed with immortality.
54 But when this perishable body has put on what is imperishable, and when this mortal body has put on immortality, then will come about the saying that is written, “Death is swallowed up in victory.”
And when this corruptible shall be clothed with incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word that is written, "Death is swallowed up in victory."
55 “Death, where is your victory? Death, where is your sting?” (Hadēs g86)
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? (Hadēs g86)
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
the sting of death is sin; and the strength of sin is the law:
57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 Therefore, my dear brothers, be steadfast and immovable. Always abound in the work of the Lord, because you know that your work in the Lord is not in vain.
Wherefore, my beloved brethren, be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, since ye know that your labor is not in vain in the Lord.

< 1 Corinthians 15 >