< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Sále,
27 Abram, who was Abraham.
Abram, ten jest Abraham.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.