< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
27 Abram, who was Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.