< 1 Chronicles 9 >

1 So all Israel was recorded in genealogies. They were recorded in the book of the kings of Israel. As for Judah, they were carried away in exile to Babylon because of their sin.
Hijehchun Israelte chun abonchauvin akhangguiyu akisim soh keiyin, akisim doh jouse chu Israel Lengte thusim lekhabua akijih lut soh keiye. Judah miten Pakaiya kitah louna anei jeh-uvin Babylon gamsunga soh-changin min akaimang taove
2 The first to resettle in their cities were some Israelites, priests, Levites, and temple servants.
Agamsunguva hung lut kit’a akhopi dunguva hung cheng lut masaho chu thempu ho, Levi mite, houin lhacha ho, chule Israel mite adang dang ahiuve.
3 Some descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem.
Judah mite lah’a abang bang, Benjamin phunga ahin, Ephraim phunga ahin, chule Manasseh phunga ahiuvin, Jerusalem khopia ahung kitol lut’uvin chule achenguve.
4 The settlers included Uthai son of Ammihud son of Omri son of Imri son of Bani, one of the descendants of Perez son of Judah.
Judah chapa Perez chapate lah’a inko khat hung kinungle chu achapa Bani, Bani chapa Imri, Imri chapa Omri, Omri chapa Ammihud, Ammihud chapa Uthai chu ahi.
5 Among the Shelanites were Asaiah the firstborn and his sons.
Adang inko ahung kinungle ho chu Shilon mite lah’a achapa apeng masapen Asaiah le achapate ahiuve.
6 Among the descendants of Zerah was Jeuel. Their descendants numbered 690.
Zerah phung sunga ahung kinungle chu Jevel le ainkote chengse ahiuve. Judah phung sunga ahung kinungle inko chu abonchauvin 690 alhinguvin ahi.
7 Among the descendants of Benjamin were Sallu son of Meshullam son of Hodaviah son of Hassenuah.
Benjamin phung kon’in Meshullam chapa Sallu ahin, Sallu chapa Hodaviah ahin, Hodaviah chapa Hassenuah ahin,
8 There were also Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi son of Mikri; and Meshullam son of Shephatiah son of Reuel son of Ibnijah.
Jeroham chapa Ibneiah ahin, chule Elah chu Uzzi chapa Micri chapa ahin, chule Meshullam jong chu Shephatiah chapa ahin, Shephatiah chu Reuel chapa ahin, Reuel chu Ibnijah chapa ahi.
9 Their relatives written in the genealogical lists numbered 956. All these men were heads of fathers' houses for their fathers' houses.
Amaho chengse hi ama ama insung lhah’a phung upa cheh ahiuvin, chule akhanguiyu thusim lekhabua kijih lut soh kei ahiuve. Benjamin phunga kona hung kinungle agomin inko 956 alhinguve.
10 The priests were Jedaiah, Jehoiarib, and Jakin.
Thempuho lah’a hung kinungle ho chu Jedaiah le Jehoiarib toh Jakin ahiuve.
11 There was also Azariah son of Hilkiah son of Meshullam son of Zadok son of Meraioth son of Ahitub, the one in charge of the house of God.
Azariah kitipa Hilkiah chapa jong chu ahin, Hilkiah chu Meshullam chapa ahi; Meshullam chu Zadok chapa ahin, Zadok chu Meraioth chapa ahi; Meraioth chu Ahitub chapa ahi. Azariah chu Pathen hou-in’a vaibol lamkai pipua pang ahiye.
12 There was Adaiah son of Jeroham son of Pashhur son of Malkijah. There was also Maasai son of Adiel son of Jahzerah son of Meshullam son of Meshillemith son of Immer.
Thempu adang hung kinungle ho chu Jehoram chapa Adaiah ahin, Jehoram hi Pashhur chapa ahin, Pashhur chu Malkijah chapa ahin, chule Aiel chapa Maasai ahin, Meshullam chu Meshillemith chapa ahin, chule Meshillemith chu Immer chapa ahi.
13 Their relatives, who were leaders for their fathers' houses, numbered 1,760. They were very capable men in the work in the house of God.
Hicheng tilouvin jong thempu adang ahung kinungle agomin mi 1,760 ahiuve. Amaho hi apu apauva ainsung kailhah’a phung upa chengse ahiuvin, chule mi hangsan ngen jong ahiuve. Chule amaho hi Pathen houin sunga natonga mopohna nei cheh ahiuve.
14 Among the Levites, there was Shemaiah son of Hasshub son of Azrikam son of Hashabiah, among the descendants of Merari.
Levi phunga mite chu Hasshub chapa Shemaiah ahin, Hasshub chu Azrikam chapa ahi; Hazrikam chu Hashabiah chapa ahin, Hashabiah chu Merari chapate lah’a khat ahi.
15 There were also Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mika son of Zikri son of Asaph.
Bakbakkar, Herish leh Galal jong ahiuvin, chutengle Mica chapa Mattaniah ahin, Mica chu Zicri c hapa ahin, Zicri chu Asaph chapa ahi.
16 There were also Obadiah son of Shemaiah son of Galal son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
Chule Shemaiah chapa Obadiah ahin, Shemaiah chu Galal chapa ahi; Galal chu Jeduthun chapa ahin, chule Asa chapa Berekiah ahi; Berekiah chu Elkaneh chapa ahin, ama hi Netophah gamsunga cheng anahi.
17 The doorkeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their descendants. Shallum was their leader.
Kulpi kelkot ngah’a pang miho chu Shallum ahin, Akkub ahin, Talmon ahin, Ahiman ahin, chule a inkoteu toh ahiuve.
18 Previously they stood guard at the king's gate on the east side for the camp of Levi's descendants.
Chule masang chun amaho hi niso lama lengpa kelkot ngah’in apanguve. Hiche miho hin Levi mite ngahmun kelkot jong angah’uvin ahi.
19 Shallum son of Kore son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from the house of his father, the Korahites, were in charge of the work of the guard service. They guarded the door to the tent, as their ancestors had guarded the camp of Yahweh, and they also had guarded the entrance.
Kore chapa Shallum ahin, Kore chu Ebiasaph chapa ahin; Korah phunggui akon ahi. Ama le ainkote, Korah mite chengse chu houin kinbol’in apu apateu Pakai ngahmun ngah’a apan banguvin apanguve.
20 Phinehas son of Eleazar had been in charge of them in the past, and Yahweh had been with him.
Masanglaiya chu Eleazar chapa Phinehas kitipa hi amaho kulpi kelkot mopoa anapang ji ahi; hijeh chun Pakaiyin jong amapa chu ana umpi jing jenge.
21 Zechariah son of Meshelemiah was guard of the entrance to the temple, the “tent of meeting.”
Chule hiche jou chun Zechariah kitipa Meshelemiah chapa chu kikhopna ponbuh kotphunga kot ngah’in anapang jin ahi.
22 All those who were chosen as gatekeepers at the entrances numbered 212. Their names were recorded in the people's records in their villages. David and Samuel the seer had placed them into their positions of trust.
Chuche laichun hongcha kelkot dung ngah dinga kilhengdoh miho mong mong chu mihem 212 alhinguvin ahi; chule amaho hi akhangguiyu kisimna’a akho kho uva kisim soh kei ahiuve. David le mitva neipa Samuel chun amaho hi akitah jeh’uva apu apateu ho chu hitobang apan mun’uva hi apansah lhon ahiuve.
23 So they and their children guarded the gates of the house of Yahweh, the tabernacle.
Hijeh’a chu amaho le son chilhahho chu Pakai hou-in, ponbuh’a hou-in kelkot phung dung ngah’a in-ngah’a apansah’u ahiye.
24 The gatekeepers were posted on all four sides, toward the east, west, north, and south.
Hiche kelkot dunga kot ngah’a pang ho chu niso lam, nilhum lam, Sahlam le lhang lam’a pang soh keiyuva, mun lia pang ahiuvin ahi.
25 Their brothers, who lived in their villages, came in for seven-day rotations, in turn.
Amaho kithopi din ainkoteu, akho mun cheh’a hunguva ni sagi gia amaho hi ahung panhu jing jenguvah ahi.
26 But the four leaders of the gatekeepers, who were Levites, were assigned to guard the rooms and storerooms in the house of God.
Kelkot ngah’a pang lamkai cheh Levi mi li ho chu indan jouse leh Pathen hou-in sunga thil kibol jouse ngah’a jong pang ahiuve.
27 They would spend the night in their posts all around the house of God, for they were responsible for guarding it. They would open it each morning.
Amaho hi Pathen hou-in kimvel a geh jiuva, hitia hi amaho chunga in-nga kiti mong mong chu kikoiya, jingkah seh leh kot ahon jiu ahi.
28 Some of them were in charge of the temple's equipment; they counted the articles when they were brought in and when they were taken out.
Kelkot ngah’a pang mi phabep khat chu hou-in kinbolna kimangji manchah thil le lo simtoh’in apang jiuvin ahi; ijeh-inem itileh hitobang thilkeo ho chu akilah doh le akikoi lut chan’a amanlouna dinga simtoh ji ji ngai monga ahi.
29 Some of them also were assigned to take care of the holy things, the equipment, and the supplies, including the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.
Midang ho jong chu thilkeo dang le manchah thil thengho, changbong ding le lengpitwi, thaotwi, gimnamtuui le adang dang lhutnam ding anamtuui ho vetup din apansah’uvin ahi.
30 Some of the priests' sons mixed the spices.
Hinlah thempuho chu lhutnam ding gimnamtwi chohhal din apansah’uve.
31 Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in charge of preparing bread for the offerings.
Levi mi Mattithiah kitipa leh Korah insung kon Shallum chapa apeng masapen pachu changlhah pheng semna din avaibol’in apangin ahi.
32 Some of their brothers, descendants of the Kohathites, were in charge of the bread of the presence, to prepare it every Sabbath.
Chujongle Kohath phunga kon mi phabep jong chu cholngah nikho seh leh todoh ding changlhah semin apanguvin ahi.
33 The singers and heads of the Levites' fathers' houses lived in rooms at the sanctuary when they were free from work, because they had to carry out their assigned tasks day and night.
Levi miho lah’a tumging/lathem tah tah ho chu hou-in sung dan’a acheng den jenguvin ahi. Amaho hi hou-in kinbolna ho’a ongthol’in aum theiyuve; ijeh-inem itileh amaho hi asun ajan a lasa pang pang jengji ahiuvin ahi.
34 These were leaders of fathers' houses among the Levites, as listed in their genealogical records, chief men. They lived in Jerusalem.
Mi hichengse hi Jerusalem Levi miho apu apauva ainsung lhah cheh’a phung upa jeng ahiuve.
35 The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
Gibeon pa Jeiel chu Gibeon khopi anachengin ahi. Ajinu min chu Maacah ahin,
36 His firstborn son was Abdon, then his sons Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
Chule achapa apeng masapen chu Abdon ahiye. Jeiel chapate adangho chu Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.
Gedor, Ahio, Zechariah, chule Mikloth ahiuve.
38 Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their brothers in Jerusalem.
Mikloth hi Shimeam pa ahiye. Inko hijat hi Jerusalem khopia ki-inmai ngatto cheh’in anachenguve.
39 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
Ner hin Kish ahingin, Kish in Saul ahinge. Saul’in Jonathan, Malkishua, Abinadab, chule Eshbaal ahinge.
40 The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
Jonathan chu Merib-Baal pa ahin, chule Merib-Baal chu Micah pa ahiye.
41 The sons of Micah were Pithon, Melek, Tahrea, and Ahaz.
Micah chapate chu Pithon ahin, Melech ahin, Tahrea ahin, chule Ahaz ahiye.
42 Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
Ahaz hi Jadah pa ahi. Jadah chu Alemeth, Azmaveth, chule Zimri pa ahi. Zimri chu Moza pa ahi.
43 Moza was the father of Binea. Binea was the father of Rephaiah. Rephaiah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
Moza chu Binea pa ahi. Binea chapa chu Rephaiah ahin, Rephaiah chapa chu Eleasah ahin, chule Eleasah chapa chu Azel ahiye.
44 Azel's six sons were Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were Azel's sons.
Azel hin chapa gup ahingin, aminu chu Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheriah, Obadiah, chule Hanan ahiuve. Amaho chengse hi Azel chapate jeng ahiuve.

< 1 Chronicles 9 >