< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin's five sons were Bela his firstborn, Ashbel, Aharah,
I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
3 Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
6 These were the descendants of Ehud who were heads of fathers' houses for the inhabitants of Geba, who were compelled to move to Manahath:
O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
7 Naaman, Ahijah, and Gera. The last, Gera, led them in their move. He was the father of Uzza and Ahihud.
i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
8 Shaharaim became the father of children in the land of Moab, after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
9 By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
11 He had already become the father of Abitub and Elpaal by Hushim.
Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
12 Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages).
O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
13 There were also Beriah and Shema. They were heads of the fathers' houses of those living in Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
14 Beriah had these sons: Ahio, Shashak, Jeremoth,
naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
17 Elpaal had these sons: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
naho i Zebadià naho i Mesolame naho i Kizký naho i Kevere,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab.
naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
19 Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
naho Iakime, i Zikrý naho i Zabdý,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
22 Shashak had these sons: Ishpan, Eber, Eliel,
naho Ispane naho i Kevere naho i Eliele,
naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
26 Jeroham had these sons: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zikri.
naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
28 These were heads of fathers' houses and chief men who lived in Jerusalem.
Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosalaime ao.
29 The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
30 His firstborn was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab,
le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
31 Gedor, Ahio, and Zeker.
naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
32 Another of Jeiel's sons was Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
33 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
34 The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
35 The sons of Micah were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
37 Moza was the father of Binea. Binea was the father of Raphah. Raphah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Eleasà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
38 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were sons of Azel.
39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
40 Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin.
Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.