< 1 Chronicles 8 >
1 Benjamin's five sons were Bela his firstborn, Ashbel, Aharah,
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 Bela's sons were Addar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abessué, Noama, Achias,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephupham et Uram.
6 These were the descendants of Ehud who were heads of fathers' houses for the inhabitants of Geba, who were compelled to move to Manahath:
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 Naaman, Ahijah, and Gera. The last, Gera, led them in their move. He was the father of Uzza and Ahihud.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 Shaharaim became the father of children in the land of Moab, after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 By his wife Hodesh, Shaharaim became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 He had already become the father of Abitub and Elpaal by Hushim.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages).
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 There were also Beriah and Shema. They were heads of the fathers' houses of those living in Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 Beriah had these sons: Ahio, Shashak, Jeremoth,
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 Elpaal had these sons: Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab.
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 Shimei had these sons: Jakim, Zikri, Zabdi,
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath.
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 Shashak had these sons: Ishpan, Eber, Eliel,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 Jeroham had these sons: Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zikri.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 These were heads of fathers' houses and chief men who lived in Jerusalem.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 The father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maakah, lived in Gibeon.
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 His firstborn was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 Gedor, Ahio, and Zeker.
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 Another of Jeiel's sons was Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Esh-Baal.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 The son of Jonathan was Merib-Baal. Merib-Baal was the father of Micah.
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 The sons of Micah were Pithon, Melek, Tarea, and Ahaz.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 Moza was the father of Binea. Binea was the father of Raphah. Raphah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were sons of Azel.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.