< 1 Chronicles 7 >
1 Issachar's four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
Lemadodaneni kaIsakari: OThola, loPhuwa, uJashubi, loShimroni; bebane.
2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel. They were the heads of their fathers' houses, from the descendants of Tola and they were listed as mighty warriors among their generation. They numbered 22,600 in the days of David.
Njalo amadodana kaThola: OUzi, loRefaya, loJeriyeli, loJahimayi, loIbisamu, loShemuweli, izinhloko zendlu yaboyise, abakoThola, amaqhawe alamandla ezizukulwaneni zabo; inani labo ensukwini zikaDavida laliyizinkulungwane ezingamatshumi amabili lambili lamakhulu ayisithupha.
3 Uzzi's son was Izrahiah. His sons were Michael, Obadiah, Joel, and Ishijah, all five of them were clan leaders.
Lamadodana kaUzi: UIzrahiya. Lamadodana kaIzrahiya: OMikayeli, loObhadiya, loJoweli, uIshiya, bebahlanu; beyizinhloko bonke.
4 Along with them they had thirty-six thousand troops for battle, according to the lists belonging to their ancestors' clans, for they had many wives and sons.
Kanye labo-ke, ngensendo zabo, ngendlu yaboyise, kwakukhona amaviyo ebutho lempi, izinkulungwane ezingamatshumi amathathu lesithupha, ngoba babelabafazi labantwana abanengi.
5 Their relatives were fighting men from all the clans of Issachar, and they numbered in all, eighty-seven thousand fighting men, as listed in their genealogy.
Labafowabo, phakathi kwensendo zonke zakoIsakari, amaqhawe alamandla, izinkulungwane ezingamatshumi ayisificaminwembili lesikhombisa, bebhalwe bonke ngezizukulwana.
6 Benjamin's three sons were Bela, Beker, and Jediael.
Amadodana kaBhenjamini: OBhela, loBekeri loJediyayeli, bebathathu.
7 Bela's five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were soldiers and heads of fathers' houses. Their people numbered 22,034 fighting men, according to the lists belonging to their ancestors' clans.
Lamadodana kaBhela: OEziboni, loUzi, loUziyeli, loJerimothi, loIri, bebahlanu; izinhloko zendlu zaboyise, amaqhawe alamandla; bebhalwe ngezizukulwana, babeyizinkulungwane ezingamatshumi amabili lambili lamatshumi amathathu lane.
8 Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these were his sons.
Njalo amadodana kaBekeri: OZemira, loJowashi, loEliyezeri, loEliyohenayi, loOmri, loJeremothi, loAbhiya, loAnathothi, loAlemethi; bonke laba babengamadodana kaBekeri.
9 The lists of their clans numbered 20,200 heads of their fathers' houses and fighting men.
Bebhalwe ngensendo ngezizukulwana zabo, izinhloko zezindlu zaboyise, amaqhawe alamandla, babezinkulungwane ezingamatshumi amabili lamakhulu amabili.
10 The son of Jediael was Bilhan. Bilhan's sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
Njalo amadodana kaJediyayeli: UBilihani. Lamadodana kaBilihani: OJewushi, loBhenjamini, loEhudi, loKenahana, loZethani, loTarshishi, loAhishahari.
11 All these were sons of Jediael. Listed in their clan lists were 17,200 heads of houses and fighting men fit for military service.
Bonke laba babengamadodana kaJediyayeli, ngezinhloko zaboyise, amaqhawe alamandla; babeyizinkulungwane ezilitshumi lesikhombisa lamakhulu amabili, angaphuma ebuthweni ukuya empini.
12 (The Shuppites and the Huppites were sons of Ir, and the Hushites were sons of Aher.)
LoShupimi loHupimi babengamadodana kaIri, loHushimi amadodana kaAheri.
13 Naphtali's sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem. These were Bilhah's grandsons.
Amadodana kaNafithali: OJahaziyeli, loGuni, loJezeri, loShaluma, amadodana kaBiliha.
14 Manasseh had a male child named Asriel, whom his Aramean concubine bore. She also gave birth to Makir, Gilead's father.
Amadodana kaManase: UAsiriyeli umkakhe amzalayo. (Umfazi wakhe omncinyane umAramukazi wazala uMakiri uyise kaGileyadi.
15 Makir took a wife from the Huppites and Shuppites. A sister's name was Maakah. Another of Manasseh's descendants was Zelophehad, who had only daughters.
UMakiri wathatha udadewabo kaHupimi loShupimi, waba ngumkakhe, obizo lakhe nguMahaka.) Lebizo leyesibili lalinguZelofehadi; njalo uZelofehadi wayelamadodakazi.
16 Maakah wife of Makir, bore a son and she called him Peresh. His brother's name was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
UMahaka umkaMakiri wasezala indodana, wayitha ibizo wathi nguPereshi; lebizo lomfowabo lalinguShereshi, lamadodana akhe ayengoUlamu loRakema.
17 Ulam's son was Bedan. These were the descendants of Gilead son of Makir son of Manasseh.
Njalo amadodana kaUlamu: UBedani. La ayengamadodana kaGileyadi indodana kaMakiri indodana kaManase.
18 Gilead's sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
Udadewabo uHamolekethi wasezala oIshodi loAbiyezeri loMahla.
19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Lamadodana kaShemida ayengoAhiyani loShekema loLikhi loAniyamu.
20 The descendants of Ephraim were as follows: Ephraim's son was Shuthelah. Shuthelah's son was Bered. Bered's son was Tahath. Tahath's son was Eleadah. Eleadah's son was Tahath.
Njalo amadodana kaEfrayimi: OShuthela, loBeredi indodana yakhe, loTahathi indodana yakhe, loEleyada indodana yakhe, loTahathi indodana yakhe,
21 Tahath's son was Zabad. Zabad's son was Shuthelah. (Ezer and Elead were killed by men of Gath, natives in the land, when they went to steal their cattle.
loZabadi indodana yakhe, loShuthela indodana yakhe, loEzeri loEleyadi, amadoda eGathi azalelwa kulelolizwe abababulalayo, ngoba behlela ukuthatha izifuyo zabo.
22 Ephraim their father mourned for them many days, and his brothers came to comfort him.
UEfrayimi uyise walila insuku ezinengi; abafowabo basebesiza ukuzamduduza.
23 He slept with his wife. She conceived and bore a son. Ephraim called him Beriah, because tragedy had come to his family.)
Wasengena kumkakhe; wathatha isisu, wazala indodana; waseyitha ibizo wathi nguBeriya, ngoba wayesebubini endlini yakhe.
24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
Lendodakazi yakhe yayinguShera, owakha iBethi-Horoni engaphansi lengaphezulu, leUzeni-Shera.
25 His son was Rephah. Rephah's son was Resheph. Resheph's son was Telah. Telah's son was Tahan.
Njalo uRefa wayeyindodana yakhe, loReshefi, loTela indodana yakhe, loTahani indodana yakhe,
26 Tahan's son was Ladan. Ladan's son was Ammihud. Ammihud's son was Elishama.
uLadani indodana yakhe, uAmihudi indodana yakhe, uElishama indodana yakhe,
27 Elishama's son was Nun. Nun's son was Joshua.
uNoni indodana yakhe, uJoshuwa indodana yakhe.
28 Their possessions and residences were Bethel and its surrounding villages. They extended eastward to Naaran and westward to Gezer and its villages, and to Shechem and its villages to Ayyah and its villages.
Lemfuyo yawo lendawo zawo zokuhlala kwakuyiBhetheli lemizana yayo, langempumalanga iNaharani, langentshonalanga iGezeri lemizana yayo, leShekema lemizana yayo, kwaze kwaba seAya lemizana yayo.
29 On the border with Manasseh were Beth Shan and its villages, Taanach and its villages, Megiddo and its villages, and Dor and its villages. In these towns the descendants of Joseph son of Israel lived.
Lasemingceleni yabantwana bakoManase, iBeti-Sheyani lemizana yayo, iThahanakhi lemizana yayo, iMegido lemizana yayo, iDori lemizana yayo. Kule kwahlala abantwana bakoJosefa indodana kaIsrayeli.
30 Asher's sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Serah was their sister.
Abantwana bakaAsheri: OImina, loIshiva, loIshivi, loBeriya, loSera udadewabo.
31 Beriah's sons were Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
Njalo amadodana kaBeriya: OHeberi, loMalikiyeli onguyise kaBirizayithi.
32 Heber's sons were Japhlet, Shomer, and Hotham. Shua was their sister.
UHeberi wasezala oJafilethi loShomeri loHothamu loShuwa udadewabo.
33 Japhlet's sons were Pasak, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet's children.
Lamadodana kaJafilethi: OPasaki loBimihali loAshivathi; la ngamadodana kaJafilethi.
34 Shomer, Japhlet's brother, had these sons: Rohgah, Hubbah, and Aram.
Lamadodana kaShemeri: OAhi, loRohiga, uJehuba, loAramu.
35 Shemer's brother, Helem, had these sons: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Njalo amadodana kaHelemu umfowabo: OZofa loImina loSheleshi loAmali.
36 Zophah's sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Njalo amadodana kaZofa: OSuwa, loHarineferi, loShuwali, loBeri, loImra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
uBezeri, loHodi, loShama, loShilisha, loIthirani, loBehera.
38 Jether's sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
Njalo amadodana kaJetheri: OJefune loPisipa loAra.
39 Ulla's sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
Njalo amadodana kaUla: OAra loHaniyeli loRiziya.
40 All these were descendants of Asher. They were ancestors of the clans, heads of fathers' houses, distinguished men, fighting men, and chief among the leaders. There were twenty-six thousand men listed who were fit for military service, according to their numbered lists.
Bonke laba babengabantwana bakaAsheri, izinhloko zendlu yaboyise, abakhethiweyo, amaqhawe alamandla, izinhloko zeziphathamandla. Basebebhalwa ngezizukulwana ebuthweni empini; inani labo lalingamadoda azinkulungwane ezingamatshumi amabili lesithupha.