< 1 Chronicles 24 >
1 The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.