< 1 Chronicles 24 >
1 The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.