< 1 Chronicles 24 >
1 The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.