< 1 Chronicles 24 >
1 The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.