< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
בני פרץ חצרון וחמול
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Ethan's son was Azariah.
ובני איתן עזריה
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
אצם הששי דויד השבעי
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב

< 1 Chronicles 2 >