< 1 Chronicles 2 >

1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
8 Ethan's son was Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.

< 1 Chronicles 2 >