< 1 Chronicles 2 >
1 These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
3 Judah's sons were Er, Onan, and Shelah, who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh, and Yahweh killed him.
Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
4 Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons.
Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
5 Perez's sons were Hezron and Hamul.
Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
6 Zerah's sons were Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, and Darda, five in all.
Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
7 Karmi's son was Achar, who brought trouble on Israel when he stole what was reserved for God.
Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
8 Ethan's son was Azariah.
Og Ethans Sønner vare: Asaria.
9 Hezron's sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb.
Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, a leader among Judah's descendants.
Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
11 Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz.
Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
12 Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
13 Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
Ozem den sjette, David den syvende.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three of them.
Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
18 Caleb son of Hezron became the father of children by Azubah, his wife, and by Jerioth. His sons were Jesher, Shobab, and Ardon.
Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
19 Azubah died, and then Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
21 Later Hezron (when he was sixty years old) married the daughter of Makir, the father of Gilead. She bore him Segub.
Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
22 Segub became the father of Jair, who controlled twenty-three cities in the land of Gilead.
Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
23 Geshur and Aram took Havvoth Jair and Kenath, as well as sixty surrounding towns. All these inhabitants were descendants of Makir, the father of Gilead.
Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
24 After the death of Hezron, Caleb slept with Ephrathah, the wife of his father Hezron. She bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim, but Seled died without children.
Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. The son of Sheshan was Ahlai.
Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Jether died without children.
Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife. She bore him Attai.
Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
37 Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed.
og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
38 Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah.
og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
39 Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah.
og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
40 Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum.
og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
41 Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph. His second son, Mareshah, was the father of Hebron.
Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem became the father of Shammai.
Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
46 Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
47 The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
48 Maakah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Makbenah and the father of Gibea. The daughter of Caleb was Aksah. These were the descendants of Caleb.
Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
50 These were the sons of Hur, his firstborn by Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had descendants: Haroeh, half of the Manahathites,
Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.
Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
54 The clans of Salma were the following: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites—the Zorites,
Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
55 the clans of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These were the Kenites who descended from Hammath, the ancestor of the Rekabites.
og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.