< 1 Chronicles 18 >

1 After this it came about that David attacked the Philistines and defeated them. He took Gath and its villages out of the Philistines' control.
А после тога поби Давид Филистеје и покори их, и узе Гат и села његова из руку филистејских.
2 Then he defeated Moab, and the Moabites became servants to David and paid him tribute.
Поби и Моавце, и посташе Моавци слуге Давидове и плаћаше му данак.
3 David then defeated Hadadezer, king of Zobah at Hamath, as Hadadezer was traveling to establish his rule by the Euphrates River.
Разби Давид и Адад-Езера цара совског у Емату изашав да рашири власт своју до реке Ефрата.
4 David captured from him a thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen. David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for a hundred chariots.
И узе му Давид хиљаду кола и седам хиљада коњика и двадесет хиљада пешака, и подреза Давид жиле свим коњима колским, само остави за сто кола.
5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand Aramean men.
А беху дошли Сирци из Дамаска у помоћ Адад-Езеру цару совском, и Давид поби двадесет и две хиљаде Сираца.
6 Then David put garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became servants to him and brought him tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
И намести Давид војску у Сирији што је под Дамаском, и Сирци посташе слуге Давидове плаћајући му данак. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
7 David took the golden shields that were on Hadadezer's servants and brought them to Jerusalem.
И Давид узе златне штитове које имаху слуге Адад-Езерове, и донесе их у Јерусалим.
8 From Tebah and Kun, cities of Hadadezer, David took very much bronze. It was with this bronze that Solomon later made the bronze basin called “The Sea,” the pillars, and the bronze equipment.
И из Тивата и из Хуна градова Адад-Езерових однесе Давид силну бронзу, од које Соломун начини море бронзано и ступове и посуђе бронзано.
9 When Tou, king of Hamath, heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
А кад ћу Тоја цар ематски да је Давид побио сву војску Адад-Езера, цара совског,
10 and so Tou sent Hadoram his son to King David to greet him and to bless him. He did this because David had fought against Hadadezer and defeated him, and because Tou had often been at war with Hadadezer. Tou also sent David many different sorts of articles made of gold and silver and bronze.
Посла Адорама, сина свог к цару Давиду да га поздрави и да му честита што је војевао на Адад-Езера и убио га, јер Тоја имаше рат са Адад-Езером и свакојаких заклада златних и сребрних и бронзаних.
11 King David set these objects apart to Yahweh, together with the silver and the gold that he carried away from all the nations: Edom, Moab, the people of Ammon, the Philistines, and Amalek.
Па и то цар Давид посвети са сребром и златом што беше узео од свих народа, од Едомаца и од Моаваца и од синова Амонових и од Филистеја и од Амалика.
12 Abishai son of Zeruiah killed eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
И Ависај син Серујин поби осамнаест хиљада Идумејаца у сланој долини.
13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. Yahweh gave victory to David wherever he went.
И намести војску по Идумеји, и сви Идумејци посташе слуге Давидове. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
14 David reigned over all Israel, and he administered justice and righteousness to all his people.
Тако царова Давид над свим Израиљем судећи и дајући правду свему народу свом.
15 Joab son of Zeruiah was the commander of the army, and Jehoshaphat son of Ahilud was recorder.
И Јоав, син Серујин беше над војском, а Јосафат син Ахилудов паметар,
16 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests, and Shavsha was scribe.
А Садок син Ахитовов и Авимелех син Авијатаров свештеници, а Суса писар,
17 Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites, and David's sons were the chief officials at the hand of the king.
А Венаја, син Јодајев беше над Херетејима и Фелетејима, а синови Давидови први до цара.

< 1 Chronicles 18 >