< 1 Chronicles 16 >
1 They brought in the ark of God and put it in the middle of the tent that David had set up for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings before God.
하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
2 When David had finished sacrificing the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
3 He distributed to every Israelite, both to men and women, a loaf of bread, and a piece of meat, and a cake of raisins.
또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
4 David appointed certain Levites to serve before the ark of Yahweh, and to celebrate, thank and praise Yahweh, the God of Israel.
또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
5 These Levites were Asaph the leader, and second to him Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed Edom, and Jeiel. These were to play with stringed instruments and with harps. Asaph was to sound the cymbals, sounding loudly.
그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
6 Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly, before the ark of the covenant of God.
제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
7 Then on that day David first appointed Asaph and his brothers to sing this song of thanksgiving to Yahweh.
그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
8 Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
9 Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
10 Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
11 Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
12 Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
13 you descendants of Israel his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
상동
14 He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
15 Keep his covenant in mind forever, the word that he commanded for a thousand generations.
너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16 He calls to mind the covenant that he made with Abraham, and his oath to Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
17 This is what he confirmed to Jacob as a statute, and to Israel as an everlasting covenant.
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
18 He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
19 When they were only few in number, so very few, and they were strangers in the land,
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
20 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
21 He did not allow anyone to oppress them; he punished kings for their sakes.
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
22 he said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
23 Sing to Yahweh, all the earth; announce his salvation day after day.
온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
24 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all the nations.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
25 For Yahweh is great and is to be praised greatly, and he is to be feared above all other gods.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
26 For all the gods of the nations are idols, but it is Yahweh who made the heavens.
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
27 Splendor and majesty are in his presence. Strength and joy are in his place.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
28 Ascribe to Yahweh, you clans of peoples, ascribe to Yahweh glory and strength!
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
29 Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bring an offering and come before him. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
30 Tremble before him, all the earth. The world also is established; it cannot be shaken.
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let them say among the nations, “Yahweh reigns.”
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
32 Let the sea roar, and that which fills it shout with joy. Let the fields be joyful, and all that is in them.
바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
33 Then let the trees in the forest shout for joy before Yahweh, for he is coming to judge the earth.
그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
34 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
35 Then say, “Save us, God of our salvation. Gather us together and rescue us from the other nations, so that we may give thanks to your holy name and glory in your praises.”
너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
36 May Yahweh, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. All the people said, “Amen” and praised Yahweh.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
37 So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of Yahweh, to serve continually before the ark, as every day's work required.
다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
38 Obed Edom with those sixty-eight relatives were included. Obed Edom son of Jeduthun, along with Hosah, were to be gatekeepers.
오벧에돔과 그 형제 육십팔 인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
39 Zadok the priest and his fellow priests were to serve before the tabernacle of Yahweh at the high place in Gibeon.
제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
40 They were to offer burnt offerings to Yahweh on the altar for burnt offerings continually morning and evening, according to all that is written in the law of Yahweh, which he gave as a command to Israel.
항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신 대로 다 준행하게 하였고
41 Heman and Jeduthun were with them, together with the rest who were chosen by name, to give thanks to Yahweh, because his covenant faithfulness endures forever.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된 자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
42 Heman and Jeduthun were in charge of those who played trumpets, cymbals, and the other instruments for the sacred music. The sons of Jeduthun guarded the gate.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
43 Then all the people returned to their homes, and David returned to bless his own household.
이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라