< 1 Chronicles 14 >

1 Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, carpenters, and masons. They built a house for him.
Kong Hiram af Tyrus sendte Sendebud til David med Cedertræer og tillige Murere og Tømmermænd for at bygge ham et Hus.
2 David knew that Yahweh had established him as king over Israel, and that his kingdom was exalted on high for the sake of his people Israel.
Da skønnede David, at HERREN havde sikret hans Kongemagt over Israel og højnet hans Kongedømme for sit Folk Israels Skyld.
3 In Jerusalem, David took more wives, and he became the father of more sons and daughters.
David tog i Jerusalem endnu flere Hustruer og avlede flere Sønner og Døtre.
4 These were the names of the children who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
Navnene på de Børn, han fik i Jerusalem, er følgende: Sjammua, Sjobab, Natan, Salomo,
5 Ibhar, Elishua, Elpelet,
Jibhar, Elisjua, Elpelet,
6 Nogah, Nepheg, Japhia,
Noga, Nefeg, Jaf1a,
7 Elishama, Beeliada, and Eliphelet.
Elisjama, Be'eljada og Elifelet.
8 Now when the Philistines heard that David had been anointed as king over all Israel, they all went out looking for him. But David heard about it and went out against them.
Men da Fiilisterne hørte, at David var salvet til Konge over hele Israel, rykkede de alle ud for at søge efter ham. Ved Efterretningen herom drog David ud for at møde dem,
9 Now the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.
medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen.
10 Then David asked for help from God. He said, “Should I attack the Philistines? Will you give victory over them?” Yahweh said to him, “Attack, for I will certainly give them to you.”
David rådspurgte da Gud: "Skal jeg drage op mod Filisterne? Vil du give dem i min Hånd?" Og HERREN svarede ham: "Drag op, thi jeg vil give dem i din Hånd!"
11 So they came up to Baal Perazim, and there he defeated them. He commented, “God has burst through my enemies by my hand like a bursting flood of water.” So the name of that place became Baal Perazim.
Så drog de op til Ba'al-Perazim, og der slog han dem. Da sagde David: "Gud har brudt igennem mine Fjender ved min Hånd, som Vand bryder igennem!" Derfor kalder man Stedet Ba'al-Perazim.
12 The Philistines abandoned their gods there, and David gave an order that they should be burned.
Og de lod deres Guder i Stikken der, og David bød, at de skulde opbrændes.
13 Then the Philistines raided the valley yet again.
Men Filisterne bredte sig på ny i Dalen.
14 So David asked for help from God again. God said to him, “You must not attack their front, but rather circle around behind them and come on them through the balsam woods.
Da David atter rådspurgte Gud, svarede han: "Drag ikke efter dem, men omgå dem og fald dem i Ryggen ud for Bakabuskene.
15 When you hear the sound of marching in the wind blowing through the balsam treetops, then attack with force. Do this because God will have gone out before you to attack the army of the Philistines.”
Når du da hører Lyden af Skridt i Bakabuskenes Toppe, skal du drage i Kamp, thi så er Gud draget ud foran dig for at slå Filisternes Hær."
16 So David did as God had commanded him. He defeated the army of the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.
David gjorde, som Gud bød, og de slog Filisternes Hær fra Gibeon til hen imod Gezer.
17 Then David's fame went out into all lands, and Yahweh caused all nations to fear him.
Og Davids Ry bredte sig i alle Lande, idet HERREN Iod Frygt for ham komme over alle Hedningefolkene.

< 1 Chronicles 14 >