< 1 Chronicles 12 >

1 These were the men who came to David to Ziklag, while he was still banished from the presence of Saul son of Kish. They were among the soldiers, his helpers in battle.
ואלה הבאים אל דויד לציקלג עוד עצור מפני שאול בן קיש והמה בגבורים עזרי המלחמה׃
2 They were armed with bows and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow. They were Benjamites, Saul's fellow tribesmen.
נשקי קשת מימינים ומשמאלים באבנים ובחצים בקשת מאחי שאול מבנימן׃
3 The chief was Ahiezer, then Joash, both sons of Shemaah the Gibeathite. There were Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth. There were also Berakah, Jehu the Anathothite,
הראש אחיעזר ויואש בני השמעה הגבעתי ויזואל ופלט בני עזמות וברכה ויהוא הענתתי׃
4 Ishmaiah the Gibeonite, a soldier among the thirty (and in command of the thirty); Jeremiah, Jahaziel, Johanan, Jozabad the Gederathite,
וישמעיה הגבעוני גבור בשלשים ועל השלשים וירמיה ויחזיאל ויוחנן ויוזבד הגדרתי׃
5 Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah the Haruphite,
אלעוזי וירימות ובעליה ושמריהו ושפטיהו החריפי׃
6 the Korahites Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, Jashobeam, and
אלקנה וישיהו ועזראל ויועזר וישבעם הקרחים׃
7 Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham of Gedor.
ויועאלה וזבדיה בני ירחם מן הגדור׃
8 Some Gadites joined David at the stronghold in the wilderness. They were fighting men, men trained for battle, who could handle shield and spear; whose faces were as fierce as the faces of lions. They were as swift as gazelles on the mountains.
ומן הגדי נבדלו אל דויד למצד מדברה גברי החיל אנשי צבא למלחמה ערכי צנה ורמח ופני אריה פניהם וכצבאים על ההרים למהר׃
9 There were Ezer the leader, Obadiah the second, Eliab the third,
עזר הראש עבדיה השני אליאב השלשי׃
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
משמנה הרביעי ירמיה החמשי׃
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
עתי הששי אליאל השבעי׃
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
יוחנן השמיני אלזבד התשיעי׃
13 Jeremiah the tenth, Makbannai the eleventh.
ירמיהו העשירי מכבני עשתי עשר׃
14 These sons of Gad were leaders of the army. The least led a hundred, and the greatest led a thousand.
אלה מבני גד ראשי הצבא אחד למאה הקטן והגדול לאלף׃
15 They crossed the Jordan in the first month, when it overflowed its banks, and chased away all those living in the valleys, both toward the east and toward the west.
אלה הם אשר עברו את הירדן בחדש הראשון והוא ממלא על כל גדיתיו ויבריחו את כל העמקים למזרח ולמערב׃
16 Some of the men of Benjamin and Judah came to the stronghold to David.
ויבאו מן בני בנימן ויהודה עד למצד לדויד׃
17 David went out to meet them and addressed them: “If you have come in peace to me to help me, you may join me. But if you have come to betray me to my adversaries, may the God of our ancestors see and rebuke you, since I have done no wrong.”
ויצא דויד לפניהם ויען ויאמר להם אם לשלום באתם אלי לעזרני יהיה לי עליכם לבב ליחד ואם לרמותני לצרי בלא חמס בכפי ירא אלהי אבותינו ויוכח׃
18 Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty. Amasai said, “We are yours, David. We are on your side, son of Jesse. Peace, may peace be to whoever helps you. May peace be to your helpers, for your God is helping you.” Then David received them and made them commanders over his men.
ורוח לבשה את עמשי ראש השלושים לך דויד ועמך בן ישי שלום שלום לך ושלום לעזרך כי עזרך אלהיך ויקבלם דויד ויתנם בראשי הגדוד׃
19 Some from Manasseh also deserted to David when he came with the Philistines against Saul to battle. Yet they did not help the Philistines, because the Philistine lords consulted with each other and sent David away. They said, “He will desert to his master Saul at the risk of our lives.”
וממנשה נפלו על דויד בבאו עם פלשתים על שאול למלחמה ולא עזרם כי בעצה שלחהו סרני פלשתים לאמר בראשינו יפול אל אדניו שאול׃
20 When he went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, captains over thousands of Manasseh.
בלכתו אל ציקלג נפלו עליו ממנשה עדנח ויוזבד וידיעאל ומיכאל ויוזבד ואליהוא וצלתי ראשי האלפים אשר למנשה׃
21 They helped David fight against the roving bands, for they were fighting men. Later they became commanders in the army.
והמה עזרו עם דויד על הגדוד כי גבורי חיל כלם ויהיו שרים בצבא׃
22 Day after day, men came to David to help him, until there was a great army, like the army of God.
כי לעת יום ביום יבאו על דויד לעזרו עד למחנה גדול כמחנה אלהים׃
23 This is the record of the armed soldiers for war, who came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul over to him, which carried out Yahweh's word.
ואלה מספרי ראשי החלוץ לצבא באו על דויד חברונה להסב מלכות שאול אליו כפי יהוה׃
24 From Judah those who carried shield and spear were 6,800, armed for war.
בני יהודה נשאי צנה ורמח ששת אלפים ושמונה מאות חלוצי צבא׃
25 From the Simeonites there were 7,100 fighting men.
מן בני שמעון גבורי חיל לצבא שבעת אלפים ומאה׃
26 From the Levites there were 4,600 fighting men.
מן בני הלוי ארבעת אלפים ושש מאות׃
27 Jehoiada was the leader of Aaron's descendants, and with him were 3,700.
ויהוידע הנגיד לאהרן ועמו שלשת אלפים ושבע מאות׃
28 With Zadok, a young, strong, and courageous man, were twenty-two leaders from his father's family.
וצדוק נער גבור חיל ובית אביו שרים עשרים ושנים׃
29 From Benjamin, Saul's tribe, were three thousand. Most of them had remained loyal to Saul until this time.
ומן בני בנימן אחי שאול שלשת אלפים ועד הנה מרביתם שמרים משמרת בית שאול׃
30 From the Ephraimites there were 20,800 fighting men, men who were famous in their fathers' houses.
ומן בני אפרים עשרים אלף ושמונה מאות גבורי חיל אנשי שמות לבית אבותם׃
31 From the half tribe of Manasseh there were eighteen thousand famous men who came to make David king.
ומחצי מטה מנשה שמונה עשר אלף אשר נקבו בשמות לבוא להמליך את דויד׃
32 From Issachar, there were two hundred leaders who had understanding of the times and knew what Israel ought to do. All their relatives were under their command.
ומבני יששכר יודעי בינה לעתים לדעת מה יעשה ישראל ראשיהם מאתים וכל אחיהם על פיהם׃
33 From Zebulun there were fifty thousand fighting men, prepared for battle, with all the weapons of war, and ready to give undivided loyalty.
מזבלון יוצאי צבא ערכי מלחמה בכל כלי מלחמה חמשים אלף ולעדר בלא לב ולב׃
34 From Naphtali there were one thousand officers, and with them thirty-seven thousand men with shields and spears.
ומנפתלי שרים אלף ועמהם בצנה וחנית שלשים ושבעה אלף׃
35 From the Danites there were 28,600 men prepared for battle.
ומן הדני ערכי מלחמה עשרים ושמונה אלף ושש מאות׃
36 From Asher there were forty thousand men prepared for battle.
ומאשר יוצאי צבא לערך מלחמה ארבעים אלף׃
37 From the other side of the Jordan, from the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons for battle.
ומעבר לירדן מן הראובני והגדי וחצי שבט מנשה בכל כלי צבא מלחמה מאה ועשרים אלף׃
38 All these soldiers, equipped for battle, came to Hebron with firm intentions to make David king over all Israel. All the rest of Israel were in agreement to make David king also.
כל אלה אנשי מלחמה עדרי מערכה בלבב שלם באו חברונה להמליך את דויד על כל ישראל וגם כל שרית ישראל לב אחד להמליך את דויד׃
39 They were there with David three days, eating and drinking, for their relatives had sent them with provisions.
ויהיו שם עם דויד ימים שלושה אכלים ושותים כי הכינו להם אחיהם׃
40 In addition, those who were near to them, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on donkeys, camels, mules, and oxen, and cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, oxen, and sheep, for Israel was celebrating.
וגם הקרובים אליהם עד יששכר וזבלון ונפתלי מביאים לחם בחמורים ובגמלים ובפרדים ובבקר מאכל קמח דבלים וצמוקים ויין ושמן ובקר וצאן לרב כי שמחה בישראל׃

< 1 Chronicles 12 >