< 1 Chronicles 11 >

1 Then all Israel came to David at Hebron and said, “Look, we are your flesh and bone.
Entonces todo Israel se reunió con David en Hebrón, diciendo: “He aquí que somos tu hueso y tu carne.
2 In the recent past, when Saul was king over us, it was you who led the Israelite army. Yahweh your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become a ruler over my people Israel.'”
En tiempos pasados, cuando Saúl era rey, fuiste tú quien sacó y trajo a Israel. El Señor, tu Dios, te dijo: ‘Tú serás el pastor de mi pueblo Israel, y tú serás el príncipe de mi pueblo Israel’”.
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them before Yahweh. They anointed David king over Israel. In this way, the word of Yahweh that had been declared by Samuel came true.
Así que todos los ancianos de Israel vinieron a ver al rey a Hebrón, y David hizo un pacto con ellos en Hebrón ante Yahvé. Ungieron a David como rey de Israel, según la palabra de Yahvé por medio de Samuel.
4 David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus). Now the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
David y todo Israel se dirigieron a Jerusalén (también llamada Jebús), y los jebuseos, habitantes de la tierra, estaban allí.
5 The inhabitants of Jebus said to David, “You will not come in here.” But David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
Los habitantes de Jebús dijeron a David: “¡No entrarás aquí!” Sin embargo, David tomó la fortaleza de Sión. La misma es la ciudad de David.
6 David had said, “Whoever attacks the Jebusites first will become chief and commander.” So Joab son of Zeruiah attacked first, so he was made the chief.
David había dicho: “El que ataque primero a los jebuseos será jefe y capitán”. Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue nombrado jefe.
7 Then David began to live in the stronghold. So they called it the city of David.
David vivía en la fortaleza; por eso la llamaban la ciudad de David.
8 He built the city all around from the Millo and back to the surrounding wall. Joab restored the rest of the city.
Él edificó la ciudad por todas partes, desde Millo hasta los alrededores; y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 David became greater and greater because Yahweh of hosts was with him.
David crecía cada vez más, porque el Señor de los Ejércitos estaba con él.
10 These were the leaders David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, obeying the word of Yahweh concerning Israel.
Estos son los principales de los valientes que tenía David, que se mostraron fuertes con él en su reino, junto con todo Israel, para hacerlo rey, según la palabra de Yahvé sobre Israel.
11 This is a list of David's mighty men: Jashobeam, the son of a Hachmonite, was commander of the officers. He killed three hundred men with his spear on one occasion.
Este es el número de los valientes que tenía David Jashobeam, hijo de un hakmonita, jefe de los treinta; alzó su lanza contra trescientos y los mató a la vez.
12 After him was Eleazar son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, ahohita, que era uno de los tres valientes.
13 He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines assembled together for battle, where there was a barley field and the army fled from the Philistines.
Estaba con David en Pasdammim, y allí se reunieron los filisteos para combatir, donde había un terreno lleno de cebada; y el pueblo huyó de delante de los filisteos.
14 They stood in the middle of the field. They defended it and cut down the Philistines and Yahweh rescued them with a great victory.
Se pusieron en medio de la parcela, la defendieron y mataron a los filisteos; y el Señor los salvó con una gran victoria.
15 Then three of the thirty leaders went down to the rock to David, to the cave of Adullam. The army of the Philistines was camped in the Valley of Rephaim.
Tres de los treinta jefes bajaron a la roca a David, a la cueva de Adulam; y el ejército de los filisteos estaba acampado en el valle de Refaim.
16 At that time David was in his stronghold, a cave, while the Philistines had established their camp at Bethlehem.
David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba en Belén en ese momento.
17 David was longing for water and said, “If only someone would give me water to drink from the well at Bethlehem, the well that is by the gate!”
David anhelaba y decía: “¡Oh, si alguien me diera de beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!”
18 So these three mighty men broke through the army of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem, the well at the gate. They took the water and brought it to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to Yahweh.
Los tres atravesaron el ejército de los filisteos y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, la tomaron y se la llevaron a David; pero éste no quiso beberla, sino que la derramó a Yahvé,
19 Then he said, “May it be that I should never do this! Should I drink the blood of these men who have risked their lives?” Because they had put their lives at risk, David refused to drink it. These were the deeds of the three mighty men.
y dijo: “¡Mi Dios me prohíbe que haga esto! ¿He de beber la sangre de estos hombres que han puesto su vida en peligro?” Pues arriesgaron sus vidas para traerla. Por eso no quiso beberla. Los tres hombres poderosos hicieron estas cosas.
20 Abishai brother of Joab was captain over the Three. He once used his spear against three hundred and killed them. He is mentioned along with the Three.
Abisai, hermano de Joab, era el jefe de los tres, pues levantó su lanza contra trescientos y los mató, y tenía un nombre entre los tres.
21 Of the Three, he was given double honor and became their captain, even though he was not one of them.
De los tres, él era más honorable que los dos, y fue nombrado su capitán; sin embargo, no fue incluido entre los tres.
22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel, who did great deeds. He killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a day when the snow was falling.
Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Kabzeel, que había hecho obras poderosas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. También bajó y mató a un león en medio de un pozo en un día de nieve.
23 He even killed an Egyptian, a man five cubits tall. The Egyptian had a spear like a weaver's beam, but he went down to him with only a staff. He seized the spear out of the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
Mató a un egipcio, un hombre de gran estatura, de cinco codos de altura. En la mano del egipcio había una lanza como la de un telar; y él bajó hacia él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y lo mató con su propia lanza.
24 Benaiah son of Jehoiada did these feats, and he was named alongside the three mighty men.
Benaía, hijo de Joiada, hizo estas cosas y tuvo un nombre entre los tres valientes.
25 He was more highly regarded than the thirty soldiers in general, but he was not regarded quite as highly as the three mighty men. Yet David put him in charge of his bodyguard.
Era más honorable que los treinta, pero no llegó a los tres; y David lo puso al frente de su guardia.
26 The mighty men were Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
Entre los valientes de los ejércitos se encuentran también Asahel hermano de Joab, Elhanán hijo de Dodo de Belén,
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
Sammot harorita, Helez pelonita,
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
Ira hijo de Ikkesh tekoita, Abiezer anatotita,
29 Sibbekai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
Sibecai husatita, Ilai ahohita,
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita,
31 Ithai son of Ribai of Gibeah of Benjamin's descendants, Benaiah the Pirathonite,
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía el Piratonita,
32 Hurai of the valleys of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el Arbateo,
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
Azmaveth el Baharumita, Eliahba el Shaalbonita,
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
los hijos de Hashem el Gizonita, Jonatán hijo de Shagee el Hararita,
35 Ahiam son of Sakar the Hararite, Eliphal son of Ur,
Ahiam hijo de Sacar el Hararita, Elifal hijo de Ur,
36 Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite,
Hepher el Mequeratita, Ahijah el Pelonita,
37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Hezro el carmelita, Naarai el hijo de Ezbai,
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
Joel el hermano de Natán, Mibhar el hijo de Hagri,
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite (the armor bearer of Joab son of Zeruiah),
Zelek el amonita, Naharai el berotita (el portador de la armadura de Joab el hijo de Zeruiah),
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
Ira el itrita, Gareb el itrita,
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
Urías el hitita, Zabad el hijo de Ahlai,
42 Adina son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites) and thirty with him,
Adina el hijo de Shiza el rubenita (un jefe de los rubenitas), y treinta con él,
43 Hanan son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanan hijo de Maacah, Josafat mitnita,
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel sons of Hotham the Aroerite,
Uzia asterita, Shama y Jeiel hijos de Hotham aroerita,
45 Jediael son of Shimri, Joha (his brother the Tizite),
Jediael hijo de Shimri, y Joha su hermano tizita,
46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
Eliel mahavita, Jeribai y Josavita, hijos de Elnaam, e Ithmah moabita,
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, Obed y Jaasiel mezobaita.

< 1 Chronicles 11 >