< 1 Chronicles 11 >
1 Then all Israel came to David at Hebron and said, “Look, we are your flesh and bone.
茲にイスラエルの人みなヘブロンに集まりてダビデの許に詣り言けるは我らは汝の骨肉なり
2 In the recent past, when Saul was king over us, it was you who led the Israelite army. Yahweh your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become a ruler over my people Israel.'”
前にサウルが王たりし時にも汝はイスラエルを率ゐで出入する者なりき又なんぢの神ヱホバ汝にむかひて汝はわが民イスラエルを牧養ふ者となり我民イスラエルの君とならんと言たまへりと
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a covenant with them before Yahweh. They anointed David king over Israel. In this way, the word of Yahweh that had been declared by Samuel came true.
斯イスラエルの長老みなヘブロンにきたりて王の許にいたりければダビデ、ヘブロンにてヱホバの前に彼らと契約をたてたり彼らすなはちダビデに膏をそそぎてイスラエルの王となしサムエルによりて傳はりしヱホバの言のごとくせり
4 David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus). Now the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
かくてダビデはイスラエルの人々を率ゐてエルサレムに往りヱルサレムは即ちヱブスなりその國の土人ヱブス人其處に居り
5 The inhabitants of Jebus said to David, “You will not come in here.” But David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
是においてヱブスの民ダビデに言けるは汝は此に入べからずと然るにダビデはシオンの城を取り是すなはちダビデの邑なり
6 David had said, “Whoever attacks the Jebusites first will become chief and commander.” So Joab son of Zeruiah attacked first, so he was made the chief.
この時ダビデいひけるは誰にもあれ第一にエブス人を撃やぶる者を首となし將となさんと斯てゼルヤの子ヨアブ先登して首となれり
7 Then David began to live in the stronghold. So they called it the city of David.
ダビデその城に住たればこれをダビデの邑と稱へたり
8 He built the city all around from the Millo and back to the surrounding wall. Joab restored the rest of the city.
ダビデまたその邑の四方すなはちミロ(城塞)より内の四方に建築をなせり邑の中のその餘の處はヨアブこれを修理へり
9 David became greater and greater because Yahweh of hosts was with him.
斯てダビデはますます大になりゆけり萬軍のヱホバこれとともに在したればなり
10 These were the leaders David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, obeying the word of Yahweh concerning Israel.
ダビデが有る勇士の重なる者は左のごとし是等はイスラエルの一切の人とともにダビデに力をそへて國を得させ終にこれを王となしてヱホバがイスラエルにつきて宣ひし言を果せり
11 This is a list of David's mighty men: Jashobeam, the son of a Hachmonite, was commander of the officers. He killed three hundred men with his spear on one occasion.
ダビデの有る勇士の數は是のごとし第一は三十人の長たるハクモニ人の子ヤシヨベアム彼は槍を揮ひて一時に三百人を衝殺せし事あり
12 After him was Eleazar son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
彼の次はアホア人ドドの子エレアザルにして三勇士の中なり
13 He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines assembled together for battle, where there was a barley field and the army fled from the Philistines.
彼ダビデとともにパスダミムに在けるにペリシテ人其處に集りきて戰へり其處に大麥の滿たる地一箇所あり時に民ペリシテ人の前より逃たりしが
14 They stood in the middle of the field. They defended it and cut down the Philistines and Yahweh rescued them with a great victory.
彼その地所の中に踐とどまり之を護りてペリシテ人を殺せり而してヱホバ大なる拯救をほどこして之を救ひたまへり
15 Then three of the thirty leaders went down to the rock to David, to the cave of Adullam. The army of the Philistines was camped in the Valley of Rephaim.
三十人の長なる三人の者アドラムの洞穴に下り磐の處に往てダビデに詣りし事あり時にペリシテ人の軍兵はレパイムの谷に陣どれり
16 At that time David was in his stronghold, a cave, while the Philistines had established their camp at Bethlehem.
その時ダビデは砦に居りペリシテ人の鎮臺兵はベテレヘムにありけるが
17 David was longing for water and said, “If only someone would give me water to drink from the well at Bethlehem, the well that is by the gate!”
ダビデ慕ひ望みて言けるは誰かベテレヘムの門にある井の水を持來りて我に飮せよかし
18 So these three mighty men broke through the army of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem, the well at the gate. They took the water and brought it to David, but he refused to drink it. Instead, he poured it out to Yahweh.
この三人すなはちペリシテ人の軍兵の中を衝とほりてベテレヘムの門にある井の水を汲取てダビデの許に携へきたれり然どダビデこれを飮ことをせす之をヱホバの前に灌ぎて
19 Then he said, “May it be that I should never do this! Should I drink the blood of these men who have risked their lives?” Because they had put their lives at risk, David refused to drink it. These were the deeds of the three mighty men.
言けるは我神よ我決てこれを爲じ我いかで命をかけし此三人の血を飮べけんやと彼らその命をかけて之を携へきたりたればなり故にダビデこれを飮ことを爲ざりき此三勇士は是らの事を爲り
20 Abishai brother of Joab was captain over the Three. He once used his spear against three hundred and killed them. He is mentioned along with the Three.
ヨアブの兄弟アビシヤイは三人の長たり彼は槍を揮ひて三百人を衝ころし三人の中に名を得たり
21 Of the Three, he was given double honor and became their captain, even though he was not one of them.
彼は第二の三人の中にて尤も貴くしてその首にせらる然ど第一の三人には及ばざりき
22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel, who did great deeds. He killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a day when the snow was falling.
ヱホヤダの子カブジエルのベナヤは勇氣あり衆多の功績ありし者なり彼はモアブのアリエルの二人の子を撃殺せりまた雪の日に下りゆきて穴の中にて獅子一匹を撃殺せし事ありき
23 He even killed an Egyptian, a man five cubits tall. The Egyptian had a spear like a weaver's beam, but he went down to him with only a staff. He seized the spear out of the Egyptian's hand and killed him with his own spear.
彼はまた長身五キユビト程なるエジプト人を殺せりそのエジプト人は機織の滕のごとき槍を手に執をりしに彼は杖をとりて之が許に下りゆきエジプト人の手よりその槍を捩とりてその槍をもて之を殺せり
24 Benaiah son of Jehoiada did these feats, and he was named alongside the three mighty men.
ヱホヤダの子ベナヤ是等の事を爲し三勇士の中に名を得たり
25 He was more highly regarded than the thirty soldiers in general, but he was not regarded quite as highly as the three mighty men. Yet David put him in charge of his bodyguard.
彼は三十人の中にて尊かりしかども第一の三人には及ばざりきダビデかれを親兵の長となせり
26 The mighty men were Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Bethlehem,
軍兵の中の勇士はヨアブの兄弟アサヘル、ベテレヘムのドドの子エルハナン
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
ハロデ人シヤンマ、ペロニ人ヘレヅ
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
テコア人イツケシの子イラ、アナトテ人アビエゼル
29 Sibbekai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
ホシヤ人シベカイ、アホア人イライ
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
ネトパ人マハライ、ネトパ人バナアの子ヘレデ
31 Ithai son of Ribai of Gibeah of Benjamin's descendants, Benaiah the Pirathonite,
ベニヤミンの子孫のギベアより出たるリバイの子イツタイ、ピラトン人ベナヤ
32 Hurai of the valleys of Gaash, Abiel the Arbathite,
ガアシの谷のホライ、アルバテ人アビエル
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
バハルム人アズマウテ、シヤルボニ人エリヤバ
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite,
ギゾニ人ハセム、ハラリ人シヤゲの子ヨナタン
35 Ahiam son of Sakar the Hararite, Eliphal son of Ur,
ハラリ人サカルの子アヒアム、ウルの子エリパル
36 Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite,
メケラ人へペル、ペロニ人アヒヤ
37 Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
カルメル人ヘヅライ、エズバイの子ナアライ
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Hagri,
ナタンの兄弟ヨエル、ハグリの子ミブハル
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite (the armor bearer of Joab son of Zeruiah),
アンモニ人ゼレク、ゼルヤの子ヨアブの武器を執る者なるベエロテ人ナハライ
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
エテリ人イラ、エテリ人ガレブ
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
ヘテ人ウリヤ、アヘライの子ザバデ
42 Adina son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites) and thirty with him,
ルベン人シザの子アデナ是はルベン人の軍長の一人にして從者三十人を率ゐたり
43 Hanan son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
マアカの子ハナン、ミテニ人ヨシヤバテ
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel sons of Hotham the Aroerite,
アシテラ人ウジヤ、アロエル人ホタンの子等シヤマとヱイエル
45 Jediael son of Shimri, Joha (his brother the Tizite),
デジ人シムリの子エデアエルおよびその兄弟ヨハ、
46 Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah sons of Elnaam, Ithmah the Moabite,
マハウ人エリエル、エルナアムの子等エリバイおよびヨシヤワヤ、モアブ人イテマ
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
エリエル、オベデ、ソメバ人ヤシエル