< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
Hivi, Arki, Sini,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram, who was Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Chronicles 1 >