< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Енох, Матусал, Ламех,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 Obal, Abimael, Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, who was Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chronicles 1 >