< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enoh, Matusal, Lameh,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
I Adorama i Uzala i Diklu,
I Evala i Avimaila i Savu,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sim, Arfaksad, Sala,
27 Abram, who was Abraham.
Avram, to je Avraam.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.