< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Enok, Methuselah, Lamek,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram, who was Abraham.
Abram he Abraham ni.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< 1 Chronicles 1 >