< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
Енох, Матусал, Ламех,
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
евейците, арукейците, асенейците,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, who was Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Chronicles 1 >