< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
কৈনন, মহললেল, যেরদ,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
4 The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
5 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
6 The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
7 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
8 The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
9 The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্‌তা, রয়মা ও সব্‌তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
11 Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
13 Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
14 He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
16 Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
17 The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্‌ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
18 Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
অর্ফক্‌ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
19 Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
হদোরাম, ঊষল, দিক্ল,
22 Obal, Abimael, Sheba,
ওবল, অবীমায়েল, শিবা,
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
শেম, অর্ফক্‌ষদ, শেলহ,
25 Eber, Peleg, Reu,
এবর, পেলগ, রিয়ূ,
26 Serug, Nahor, Terah,
সরূগ, নাহোর, তেরহ
27 Abram, who was Abraham.
ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
29 These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
32 The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
33 Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
অব্রাহাম ছিলেন ইস্‌হাকের বাবা। ইস্‌হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
38 The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
39 The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
40 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
41 The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্‌বন, যিত্রণ ও করাণ।
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
44 When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
45 When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
47 When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
48 When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
50 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
51 Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
52 Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
অহলীবামা, এলা, পীনোন,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
কনস, তৈমন, মিবসর,
54 Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
মগ্‌দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।

< 1 Chronicles 1 >