< Revelation 9 >
1 And the fyfte angell blewe and I sawe a stare fall from heven vnto the erth. And to him was geven the kaye of the bottomlesse pytt. (Abyssos )
So the fifth angel trumpeted, and I saw a ‘star’ that had fallen out of the sky to the earth. And to him was given the key to the shaft of the Abyss. (Abyssos )
2 And he opened the botomlesse pytt and there arose the smoke of a grett fornace. And the sunne and the ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. (Abyssos )
So he opened the shaft of the Abyss and smoke went up out of the shaft, like the smoke of a burning furnace; and the sun and the air were darkened because of the smoke from the shaft. (Abyssos )
3 And there cam out of the smoke locustes vpo the erth: and vnto them was geve power as the scorpions of the erth have power.
And ‘locusts’ exited from the smoke into the earth. And to them was given a capability just like the scorpions of the earth have capability.
4 And it hurt ye grasse of the erth: nether eny grene thinge: nether eny tree: but only those me which have not ye seale in their forhedes
And they were told not to harm the grass of the earth, nor any green plant, nor any tree, but only those men who do not have the seal of God on their foreheads.
5 and to the was comaunded yt they shulde not kyll the but yt they shulde be vexed v monethes and their payne was as the payne yt cometh of a scorpion whe he hath stoge a ma.
And it was designated to them [locusts], not to kill them [men] but, to torment them five months. And their torment is like the torment of a scorpion whenever it strikes a person.
6 And in those dayes shall men seke deeth and shall not fynde it and shall desyre to dye and deeth shall flye fro the.
And in those days the people will seek death but not find it; they will want to die but death will run away from them.
7 And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll and on their heddes were as it were crownes lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men.
Now the appearance of the ‘locusts’ was like horses prepared for battle, and something like a golden crown was on their heads, and their faces were like human faces.
8 And they had heare as the heare of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons.
They had hair like a woman's and their teeth were like a lion's.
9 And they had habbergions as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle.
They had breastplates like breastplates of iron and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.
10 And they had tayles lyke vnto scorpions and there were stinges in their tayles. And their power was to hurt men v. monethes.
And, they have tails like scorpions and stingers precisely in those tails! They have the capability to hurt the populace five months,
11 And they had a kynge over them which is the angell of the bottomlesse pytt whose name in the hebrew tonge is Abadon: but in the greke tonge Apollion. (Abyssos )
having as king over them the angel of the Abyss—his name in Hebrew is Abbaddon, while in Greek he has the name Apollyon. (Abyssos )
12 One woo is past and beholde two wooes come after this.
The first woe is past, but, two woes are still coming, after these things.
13 And the sixte. angell blewe and I herd a voyce from the iiii. corners of the golden aultre which is before god
So the sixth angel trumpeted, and I heard a voice from the four horns of the golden altar that is before God
14 saying to the sixte angell which had the trompe: Loose the iiii. angelles which are bounde in the grett ryver Eufrates.
saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”
15 And the iiii. angelles were loosed which wer prepared for an houre for a daye for a moneth and for a yeare for to slee the thyrde part of me.
So the four angels were released—they had been prepared for the hour and the day and month and year—so that they might kill a third of mankind.
16 And the nombre of horsme of warre were twenty tymes xM. And I herde the nobre of them.
And the number of the mounted troops was a hundred million (I heard their number).
17 And thus I sawe the horses in a vision and them yt sate on the havynge fyry habbergions of a Iacyncte coloure and brymstony and the heeddes of ye horses werre as the heeddes of lyons. And out of their mouthes went forth fyre and smoke and brymstone.
And in the vision I saw the horses like this: those who rode them had breastplates of fiery red, hyacinth blue and sulfur yellow; the heads of the horses were like lions' heads; out of their mouths came fire, smoke and brimstone.
18 And of these iii. was the thyrde parte of men kylled: that is to saye of fyre smoke and brymstone which proceded out of the mouthes of them:
By these three plagues a third of mankind was killed—by the fire and the smoke and the brimstone that came out of their mouths.
19 For their power was in their mouthes and in their tayles: for their tayles were lyke vnto serpetes and had heedes and with them they dyd hurt:
For the capability of the horses is in their mouths—and in their tails, because their tails are like snakes, having heads, and with them they do harm.
20 And the remnaunt of the me which were not kylled by these plages repented not of the dedes of their hondes that they shulde not worshyppe devyls and ymages of golde and sylver and brasse and stone and of wood which nether can se nether heare nether goo.
Yet the rest of the people, those who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so as to stop worshiping the demons, even the idols of gold, silver, bronze, stone and wood, which can neither see nor hear nor walk;
21 Also they repented not of their murther and of their sorcery nether of their fornacion nether of their thefte.
and they did not repent of their murders or their sorceries or their fornication or their thefts.