< Matthew 22 >
1 And Iesus answered and spake vnto them agayne in similitudes sayinge.
Jesus answered and spoke to them again in parables saying:
2 The kingdome of heve is lyke vnto a certayne kynge which maryed his sonne
“The kingdom of the heavens is like a certain king who prepared a wedding feast for his son.
3 and sent forth his servantes to call them that were byd to the weddinge and they wolde not come.
And he sent out his servants to call those who had been invited to the wedding feast, but they did not want to come.
4 Ageyne he sent forth other servauntes sayinge: Tell them which are bydden: beholde I have prepared my dynner myne oxen and my fatlinges are kylled and all thinges are redy come vnto the mariage.
Again he sent out other servants saying: ‘Say to those who have been invited: “See, I have prepared my dinner; my oxen and fatted cattle are butchered, and everything is ready. Come to the wedding feast!”’
5 But they made light of it and went their wayes: one to his ferme place another about his marchaundise
Now the indifferent ones just took off—one to his own field, another to his business.
6 the remnaunt toke his seruantes and intreated them vngodly and slewe them.
But the rest, seizing his servants mistreated and killed them!
7 When the kinge hearde that he was wroth and send forth his warryers and distroyed those murtherers and brent vp their cyte.
So when that king heard about it he was furious; and sending his troops he destroyed those murderers and burned up their city.
8 Then sayde he to his servauutes: the weddinge was prepared. But they which were bydden were not worthy.
“Then he says to his servants: ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
9 Go ye therfore out into ye hyewayes and as many as ye finde byd them to the mariage.
So go on the roads leading out of town, and as many as you may find invite to the wedding feast.’
10 The seruauntes wet out into the hiewayes and gaddered to gedder as many as they coulde fynde both good and bad and ye weddinge was furnysshed with gestes.
And going out on the roads those servants gathered together everyone they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with guests.
11 Then the kynge came in to viset the gestes and spyed there a ma which had not on a weddinge garment
But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had not been clothed with a wedding garment.
12 and sayde vnto him: frende how fortuned it that thou camest in hither and hast not on a weddyng garment? And he was eve spechlesse.
So he says to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.
13 Then sayde the kynge to his ministers: take and bynde hym hand and fote and caste hym into vtter darcknes there shalbe wepinge and gnasshinge of teth.
Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot, take him away and throw him out into the darkness farthest away.’ There there will be weeping and gnashing of teeth.
14 For many are called and feawe be chosen.
For many are called, but few chosen.”
15 Then wet the Pharises and toke counsell how they might tagle him in his wordes.
Then the Pharisees went and plotted how they might trap Him in some word.
16 And they sent vnto him their disciples with Herodes servauntes sayinge: Master we knowe yt thou are true and teachest the waye of god trulie nether carest for eny man for thou consydrest not menes estate.
So they send their disciples to Him, with the Herodians, saying: “Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth; and you are not impressed by anyone, for you do not look at people's faces.
17 Tell vs therfore: how thynkest thou? Is it lawfull to geve tribute vnto Cesar or not?
So tell us, what do you think: is it lawful to pay tax to Caesar, or not?”
18 Iesus perceaved their wikednes and sayde: Why tempte ye me ye ypocrites?
But perceiving their malignancy Jesus said: “Hypocrites! Why do you test me?
19 Let me se ye tribute money. And they toke hym a peny.
Show me the tax coin.” So they brought Him a denarius.
20 And he sayde vnto them: whose is this ymage and superscripcion?
And He says to them, “Whose image and inscription is this?”
21 They sayde vnto him: Cesars. Then sayde he vnto them. Geve therfore to Cesar that which is Cesars: and geve vnto god that which is goddes.
They say to Him, “Caesar's.” Then He says to them, “Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's!”
22 When they hearde that they marveled and lefte hym and went there waye.
And hearing it they marveled, and leaving Him they went away.
23 The same daye the Saduces came to him (which saye that there is no resurrcecion) and axed him
The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him
24 sayinge: Master Moses bade yf a man dye havinge no chyldre that the brother mary his wyfe and reyse vp seed vnto his brother.
saying: “Teacher, Moses said that if someone dies having no children his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.
25 Ther were wt vs seven brethre and the fyrste maried and deceased wt oute yssue and lefte his wyfe vnto his brother.
Now there were seven brothers among us. The first married and died, and having no offspring he left his widow to his brother.
26 Lykewise the seconde and ye thryd vnto the sevethe.
So also the second, and the third, up to the seventh.
27 Laste of all the woman dyed also.
Last of all, the woman died too.
28 Now in the resurreccion whose wyfe shall she be of the seven? For all had her.
Therefore in the resurrection whose wife, of the seven, will she be? For they all had her.”
29 Iesus answered and sayde vnto the: ye are deceaved and vnderstonde not the scriptures nor yet the power of God.
So in answer Jesus said to them: “You are deceived, not knowing the Scriptures nor the power of God!
30 For in the resurreccion they nether mary nor are maryed: but are as the angels of God in heven.
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
31 As touchynge the resurreccion of the deed: have ye not redde what is sayde vnto you of God which sayeth:
But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God saying,
32 I am Abrahams God and Ysaacks God and the God of Iacob? God is not the God of the deed: but of the lyvinge.
‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not God of dead people but of living.”
33 And when the people hearde that they were astonyed at his doctrine.
Now as the crowds heard Him they were astonished at His teaching.
34 When the Pharises had hearde how yt he had put the Saduces to silence they drewe to gedder
Now when the Pharisees heard that He had silenced the Sadducees, they got together.
35 and one of them which was a doctoure of lawe axed a question teptinge h m and sayinge:
And one of them, a lawyer, testing Him, questioned and said,
36 Master which is ye chefe comaundment in the lawe?
“Teacher, which is the great commandment in the Law?”
37 Iesus sayde vnto him: love the Lorde thy God wt all thine herte with all thy soule and with all thy mynde.
So Jesus said to him: “‘You must love the Lord your God with your whole heart, and with your whole soul, and with your whole mind.’
38 This is the fyrst and the chefe comaundement.
This is the first and great commandment.
39 And ther is another lyke vnto this. Love thyne neghbour as thy selfe.
And the second is like it, ‘You must love your neighbor as yourself.’
40 In these two commaundemetes hange all the lawe and the Prophetes.
On these two commandments hang the whole Law, and the Prophets.”
41 Whyll the Pharises were gaddered togeder Iesus axed
While the Pharisees were assembled, Jesus asked them
42 the sayinge: what thinke ye of Christ? Whose sonne is he? They sayde vnto him: the sonne of David.
saying, “What do you think about the Christ; whose Son is He?” They say to Him, “David's.”
43 He sayde vnto the: how then doeth David in spirite call him Lorde sayinge?
He says to them: “How then does David in the Spirit call Him ‘Lord’ saying,
44 The Lorde sayde to my Lorde syt on my right honde: tyll I make thyne enemyes thy fote stole.
‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right until I place your enemies as a footstool for your feet”’?
45 Yf David call him Lorde: how is he then his sonne?
Really now, if David calls Him ‘Lord’, how can He be his son?”
46 And none coulde answere him ageyne one worde: nether dueste eny from that daye forth axe him eny moo questions.
And no one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare to question Him anymore.