< Mark 16 >
1 And when ye saboth daye was past Mary Magdalen and Mary Iacobi and Salome bought odures that they myght come and anoynt him.
When the Sabbath was over, Mary of Magdala, Mary the mother of James, and Salome bought some spices, so that they might go and anoint the body of Jesus.
2 And erly in the morninge the nexte daye after the saboth day they came vnto the sepulcre when the sunne was rysen.
Very early on the first day of the week they went to the tomb, after sunrise.
3 And they sayd one to another: who shall rolle vs awaye the stone from the dore of the sepulcre?
They were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?”
4 And when they looked they sawe how the stone was rolled awaye: for it was a very greate one.
But, on looking up, they saw that the stone had already been rolled back; it was a very large one.
5 And they went into the sepulcre and sawe a yonge man syttinge on the ryght syde cloothed in a longe whyte garmet and they were abasshed.
Going into the tomb, they saw a young man sitting on their right, in a white robe, and they were dismayed; but he said to them,
6 And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him.
“Do not be dismayed; you are looking for Jesus, the Nazarene, who has been crucified; he has risen, he is not here! Look! Here is the place where they laid him.
7 But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you.
But go, and say to his disciples and to Peter ‘He is going before you into Galilee; there you will see him, as he told you.’”
8 And they went oute quickly and fleed from the sepulcre. For they trembled and were amased. Nether sayd they eny thinge to eny man for they were afrayed.
They went out, and fled from the tomb, for they were trembling and bewildered; and they did not say a word to anyone, for they were frightened.
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) When Iesus was rysen the morow after ye saboth daye he appered fyrst to Mary Magdalen oute of whom he cast seven devyls.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) After his rising again, early on the first day of the week, Jesus appeared first of all to Mary of Magdala, from whom he had driven out seven demons.
10 And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte.
She went and told the news to those who had been with him and who were now in sorrow and tears;
11 And when they herde that he was alyve and he had appered to hyr they beleved it not.
yet even they, when they heard that he was alive and had been seen by her, did not believe it.
12 After that he appered vnto two of them in a straunge figure as they walked and went into the country.
Afterward, altered in appearance, he made himself known to two of them, as they were walking, on their way into the country.
13 And they went and toolde it to the remnaunt. And they beleved them nether.
They also went and told the rest, but they did not believe even them.
14 After that he appered vnto the eleve as they sate at meate: and cast in their tethe their vnbelefe and hardnes of herte: be cause they beleued not them which had sene him after his resurreccio.
Later on, he made himself known to the Eleven themselves as they were at a meal, and reproached them with their want of faith and their stubbornness, because they did not believe those who had seen him after he had risen from the dead.
15 And he sayd vnto them: Goo ye in to all the worlde and preache the glad tyges to all creatures
Then he said to them, “Go into all the world, and proclaim the good news to all creation.
16 he that beleueth and is baptised shall be saved. But he that beleveth not shalbe dampned.
He who believes and is baptized will be saved; but he who refuses to believe will be condemned.
17 And these signes shall folowe them that beleve: In my name they shall cast oute devyls and shall speake with newe tonges
Moreover these signs will attend those who believe. In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
18 and shall kyll serpentes. And yf they drinke eny dedly thinge yt shall not hurte the. They shall laye their hondes on ye sicke and they shall recover.
they will take up snakes in their hands; and, if they drink any poison, it will not hurt them; they will place their hands on sick people and they will recover.”
19 So then when the lorde had spoken vnto them he was receaued into heauen and is set doune on the ryght honde of God.
So the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat at the right hand of God.
20 And they went forth and preached every where. And the Lorde wrought with them and confirmed the worde with miracles that folowed.
But they set out, and made the proclamation everywhere, the Lord working with them, and confirming the message by the signs which attended it. But all that had been revealed to them they reported briefly to Peter and his companions. Afterward Jesus himself sent them out, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.