< Luke 14 >
1 And it chaunsed that he went into the housse of one of ye chefe pharises to eate breed on a saboth daye: and they watched him.
AND it was that while he went into the house of one of the chief Pharishee to eat bread, on the day of shabath, they watched him.
2 And beholde ther was a man before him which had the dropsye.
And, behold, a certain man who had gathered waters was before him.
3 And Iesus answered and spake vnto the lawears and pharises sayinge: is it laufull to heale on the saboth daye?
And Jeshu answered and said to the Sophree and the Pharishee, Is it lawful on the shabath to heal?
4 And they helde their peace. And he toke him and healed him and let him goo:
But they were silent. And he took him, and healed him, and dismissed him.
5 and answered the sayinge whiche of you shall have an asse or an oxe fallen into a pitt and will not strayght waye pull him out on the Saboth daye?
And he said to them, Who from you, whose son or his ox hath fallen into a pit on the day of shabath, doth not at once bring him forth?
6 And they coulde not answer him agayne to that.
And they could not give him the answer concerning this.
7 He put forthe a similitude to ye gestes whe he marked how they preased to the hyest roumes and sayd vnto the:
And he spoke a parable to them who had been invited there, forasmuch as he had observed them, that they chose the chief places of reclining:
8 When thou arte bidde to a weddynge of eny man syt not doune in ye hyest roume lest a more honorable man then thou be bidden of him
When thou art invited by one into the house of festivity, go not to recline on the principal seat, lest there be invited thither one more honourable than thou;
9 and he that bade bothe him and the come and saye to the: geve this man roume and thou then beginne with shame to take the lowest roume.
and he come who thyself and him had called, and say to thee, Give place to this; and thou be ashamed as thou arisest to take another place.
10 But rather when thou arte bidden goo and syt in the lowest roume that when he that bade the cometh he maye saye vnto the: frende syt vp hyer. Then shalt thou have worshippe in the presence of them that syt at meate with the.
But when thou art invited, go, recline thee in the last (seat), that when he who called thee cometh, he may say to thee, My friend, ascend and recline above, and thou shalt have honour before all of them who recline with thee.
11 For whosoever exalteth him sylfe shalbe brought lowe. And he yt hubleth him sylfe shalbe exalted
For every one who exalteth himself shall be humbled; and every one who humbleth himself shall be exalted.
12 Then sayde he also to him that had desyred him to diner: When thou makest a diner or a supper: call not thy frendes nor thy brethre nether thy kinsmen nor yet ryche neghbours: lest they bidde the agayne and a recompence be made the.
And he said to him who had called him, When thou makest a dinner or a supper, thou shouldest not call thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor thy rich neighbours, lest they also call thee, and thou have this recompence.
13 But when thou makest afeast call the poore the maymed the lame and the blynde
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind,
14 and thou shalt be happy for they cannot recompence the. But thou shalt be recompensed at the resurreccion of the iuste men.
and thou shalt be blessed, because they cannot recompense thee; for thy recompence shall be in the resurrection of the just.
15 When one of them that sate at meate also hearde that he sayde vnto him: happy is he that eateth breed in the kyngdome of God.
But when one of those who reclined heard these (words), he said to him, Blessed he who shall eat bread in the kingdom of Aloha!
16 Then sayd he to him. A certayne man ordened a greate supper and bade many
Jeshu saith to him, A certain man made a great supper, and called many. And he sent his servant,
17 and sent his servaunt at supper tyme to saye to them that wer bidden come: for all thinges are now redy.
at the time of the supper, to say to them who were called, Behold, every thing is prepared for you, come.
18 And they all atonce begane to make excuse. The fyrst sayd vnto him: I have bought a ferme and I must nedes goo and se it I praye the have me excused.
And every one of them began to excuse himself. The first said to him, I have bought an estate, and am constrained to go forth to see it: I beseech thee, permit me to be excused.
19 And another sayd: I hove bought fyve yooke of oxen and I goo to prove them I praye the have me excused.
Another said, Five yoke of oxen have I bought, and I go to prove them: I beseech thee, permit me to be excused.
20 The thyrde sayd: I have maried a wyfe and therfore I cannot come.
Another said, A wife have I taken, and therefore I cannot come.
21 And the servaunt went and brought his master worde therof. Then was the good man of the housse displeased and sayd to his servaut: Goo out quickly into ye stretes and quarters of the cite and bringe in hidder the poore and the maymed and the halt and the blynde.
And the servant came and told his lord these things. Then the lord of the house was angry, and said to his servant, Go into the streets and outskirts of the city, and bring hither the poor, and the afflicted, and the lame, and the sightless.
22 And the servaut sayd: lorde it is done as thou comaundedst and yet ther is roume.
And the servant said, My lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is place.
23 And the lorde sayd to the servaunt: Go out into ye hye wayes and hedges and compell the to come in that my housse maye be filled.
And the lord said to his servant, Go forth into the ways, and among the hedges, and constrain them to come in, that my house may be filled:
24 For I saye vnto you that none of those men which were bidde shall tast of my supper.
for I tell you, that not one of those men who were called shall taste of my supper.
25 Ther went agreate copany with him and he turned and sayde vnto them:
AND while great multitudes were going with him, he turned and said to them,
26 If a man come to me and hate not his father and mother and wyfe and chyldren and brethren and sisters more over and his awne lyfe he cannot be my disciple.
Whoever cometh with me, and doth not hate his father and his mother, and his brethren and his sisters, and his wife and his children, and himself also, a disciple he cannot be of mine.
27 And whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple.
And whoever doth not take up his cross and come after me, a disciple he cannot be of mine.
28 Which of you disposed to bilde a toure sytteth not doune before and counteth ye cost whether he have sufficient to performe it?
For who of you that willeth to build a tower, and doth not first sit down and reckon the expense of it, whether he have (wherewith) to finish it?
29 lest after he hath layde ye foundacion and is not able to performe it all yt beholde it beginne to mocke him
lest, when he shall have laid the foundation, and shall not be able to finish, all who see shall deride him,
30 sayinge: this man beganne to bilde and was not able to make an ende.
saying, This man began to build, and was not able to finish.
31 Or what kynge goeth to make batayle agaynst another kinge and sitteth not doune fyrst and casteth in his mynde whether he be able wt ten thousande to mete him that cometh agaynst him wt. xx thousand.
Or, what king, going to war with a king his neighbour, doth not first consider, whether he be able with ten thousand to meet him who cometh against him with twenty thousand?
32 Or els whyll ye other is yet a greate waye of he will sende embasseatours and desyre peace.
and if not, while he is distant from him, he may send legates, and pray for peace.
33 So lykewyse none of you yt forsaketh not all yt he hath can be my disciple.
So every one of you who doth not leave all his possession, cannot be unto me a disciple.
34 Salt is good but yf salt have loste hyr saltnes what shall be seasoned ther with?
Salt is good; but if the salt also shall become insipid, with what shall it be seasoned?
35 It is nether good for ye londe nor yet for ye donge hill but men cast it out at ye dores. He yt hath eares to heare let him heare.
Not for the earth, nor for the dunghill, it goeth. They cast it out. Who hath ears to hear, let him hear.