< Luke 13 >
1 Ther were present at the same season that shewed him of ye Galileas whose bloude Pylate mengled with their awne sacrifice.
Now at that time there were some present who told Him about the Galileans whose blood Herod had mixed with their sacrifices.
2 And Iesus answered and sayde vnto them: Suppose ye that these Galileans were greater synners then all the other Galileas because they suffred suche punisshmet?
So in answer Jesus said to them: “Do you suppose that those Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?
3 I tell you naye: but except ye repent ye shall all in lyke wyse perysshe.
Not at all, I tell you, but unless you repent you will all likewise perish!
4 Or those. xviii. apon which ye toure in Syloe fell and slewe the thinke ye that they were synners above all men yt dwell in Ierusalem?
Or those eighteen on whom the tower of Siloam fell and killed them; do you suppose they were worse offenders than all others living in Jerusalem?
5 I tell you naye: But excepte ye repent ye all shall lykewyse perisshe.
Not at all, I tell you, but unless you repent you will all likewise perish!”
6 He put forthe this similiiude A certayne man had a fygge tree planted in his veneyarde and he came and sought frute theron and founde none.
Then He told this parable: “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none.
7 Then sayde he to ye dresser of his vyneyarde: Beholde this thre yeare have I come and sought frute in this fygge tree and fynde none: cut it doune: why combreth it the grounde?
So he said to the gardener: ‘Look, for three years I have come looking for fruit on this fig tree and have not found any. Cut it down; just why must it waste the soil?’
8 And he answered and sayde vnto him: lorde let it alone this yeare also till I digge rounde aboute it and doge it to se
But in answer he said to him, ‘Sir, let it be this year also, until I dig around it and apply fertilizer,
9 whether it will beare frute: and if it beare not then after yt cut it doune
in case it produces fruit—but if not, then cut it down.’”
10 And he taught in one of their sinagoges on ye saboth dayes.
Now as Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,
11 And beholde ther was a woma which had a sprete of infirmite. xviii. yeares: and was bowed to gether and coulde not lifte vp hersilfe at all.
He saw a woman there who had been crippled by a spirit for eighteen years—she was bent over and could not straighten up.
12 When Iesus sawe her he called her to him and sayde to her: woman thou arte delyvered from thy disease.
So He called her over and said to her, “Woman, you are loosed from your infirmity!”
13 And he layde his hondes on her and immediatly she was made strayght and glorified God.
He placed His hands on her and immediately she was made straight and started glorifying God.
14 And the ruler of the sinagoge answered with indignacion (be cause that Iesus had healed on the saboth daye) and sayde vnto the people. Ther are sixe dayes in which men ought to worke: in them come and be healed and not on the saboth daye.
But the ruler of the synagogue reacted with indignation, because Jesus had healed on the Sabbath, and he said to the crowd, “There are six days in which one should work; therefore come and be healed on them, and not on the Sabbath.”
15 Then answered him the Lorde and sayd: Ypocrite doth not eache one of you on the saboth daye lowse his oxe or his asse from the stall and leade him to the water?
So the Lord answered him and said: “Hypocrites! Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or donkey from the stall and lead it away to water?
16 And ought not this doughter of Abraham whom Sathan hath bounde loo. xviii. yeares be lowsed from this bonde on the saboth daye?
So ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan kept bound during eighteen long years, be freed from this bond on the Sabbath day?”
17 And when he thus sayde all his adversaries were ashamed and all the people reioysed on all the excellent dedes that were done by him.
When He said these things all His adversaries were put to shame, while all the crowd was rejoicing over all the glorious things that were being done by Him.
18 Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or wherto shall I compare it?
Then He said: “What is the Kingdom of God like, and to what shall I compare it?
19 It is lyke a grayne of mustard seede which a man toke and sowed in his garden: and it grewe and wexed a greate tree and the foules of the ayer made nestes in the braunches of it.
It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden; and it grew and became a sizable tree, and the birds of the air perched on its branches.”
20 And agayne he sayde: wher vnto shall I lyken ye kyngdome of god?
Again He said: “To what shall I compare the Kingdom of God?
21 it is lyke leve which a woman toke and hidde in thre busshels of floure tyll all was thorow levended.
It is like yeast that a woman took and mixed into three measures of flour, until it was all leavened.”
22 And he went thorow all maner of cities and tounes teachinge and iorneyinge towardes Ierusalem.
He was traveling through various towns and villages, teaching and journeying toward Jerusalem.
23 Then sayde one vnto him: Lorde are ther feawe that shalbe saved? And he sayde vnto them:
Then someone said to Him, “Lord, are the ones being saved few?” So He said to them:
24 stryve with youre selves to enter in at ye strayte gate: For many I saye vnto you will seke to enter in and shall not be able.
“Exert yourselves to enter through the narrow gate, because many, I say to you, will try to enter and not manage it.
25 When the good man of ye housse is rysen vp and hath shett to the dore ye shall beginne to stonde with out and to knocke at the dore sayinge: Lorde lorde open vnto vs: and he shall answer and saye vnto you: I knowe you not whence ye are.
When once the master of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ and in answer he will say to you, ‘I do not know you; where are you from?’
26 Then shall ye begin to saye. We have eaten in thy presence and dronke and thou hast taught in oure stretes.
then you will begin by saying, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’
27 And he shall saye: I tell you I knowe you not whence ye are: departe from me all ye workers of iniquite.
But he will say: ‘I tell you, I do not know where you are from. Depart from me, all you workers of iniquity.’
28 There shalbe wepinge and gnasshinge of teth when ye shall se Abraham and Isaac and Iacob and all the prophetes in the kyngdom of God and youre selves thrust oute at dores.
“There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the Kingdom of God, but you yourselves being thrown out.
29 And they shall come from the eest and from the weest and from the northe and from the southe and shall syt doune in the kyngdome of God.
They will even come from the east, the west, the north and the south, and recline in the Kingdom of God.
30 And beholde ther are last which shalbe fyrst: And ther are fyrst which shalbe last.
Yes indeed, there are last who will be first, and there are first who will be last.”
31 The same daye there came certayne of the pharises and sayd vnto him: Get the out of the waye and departe hence: for Herode will kyll ye.
On that same day some Pharisees approached saying to Him, “Get out of here and go away, because Herod wants to kill you.”
32 And he sayd vnto them. Goo ye and tell that foxe beholde I cast oute devyls and heale the people to daye and to morowe and the third daye I make an ende.
He said to them: “Go tell that ‘fox’, ‘Take note, I am casting out demons and performing cures today and tomorrow, and on the third I will be perfected.’
33 Neverthelesse I must walke todaye and tomorowe and the daye folowinge: For it cannot be that a Prophet perishe eny other where save at Ierusalem.
Nevertheless I must keep going today and tomorrow and the day following, because it is not credible that a prophet should perish outside of Jerusalem!
34 O Ierusalem Ierusalem which kyllest prophetes and stonest them that are sent to ye: how often wolde I have gadered thy childre to gedder as the hen gathereth her nest vnder her wynges but ye wolde not.
“Jerusalem, Jerusalem, she who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her brood under her wings, but you were not willing!
35 Beholde youre habitacion shalbe left vnto you desolate. For I tell you ye shall not se me vntill the tyme come that ye shall saye blessed is he that commeth in the name of the Lorde.
So then, your house is left to you desolate. I tell you that you will definitely not see me until the time comes when you say, ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’”