< John 9 >

1 And as Iesus passed by he sawe a man which was blynde from his birth.
Now as Jesus was passing by, He saw a man blind from birth,
2 And his disciples axed him sayinge. Master who dyd synne: this man or his father and mother that he was borne blynde?
and His disciples asked Him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
3 Iesus answered: Nether hath this man synned nor yet his father and mother: but that the workes of God shuld be shewed on him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this happened so that the works of God would be displayed in him.
4 I must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. The nyght cometh when no man can worke.
While it is daytime, we must do the works of Him who sent Me. Night is coming, when no one can work.
5 As longe as I am in the worlde I am the lyght of the worlde.
While I am in the world, I am the light of the world.”
6 Assone as he had thus spoken he spate on the grounde and made claye of the spetle and rubbed the claye on the eyes of the blynde
When Jesus had said this, He spit on the ground, made some mud, and applied it to the man’s eyes.
7 and sayde vnto him: Goo wesshe the in ye pole of Syloe which by interpretacion signifieth sent. He went his waye and wasshed and cam agayne seinge.
Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.
8 The neghboures and they that had sene him before how that he was a begger sayde: is not this he that sate and begged?
At this, his neighbors and those who had formerly seen him begging began to ask, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”
9 Some sayde: this is he. Other sayd: he is lyke him. But he him selfe sayde: I am even he.
Some claimed that he was, but others said, “No, he just looks like him.” But the man kept saying, “I am the one.”
10 They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
“How then were your eyes opened?” they asked.
11 He answered and sayde. The ma that is called Iesus made claye and anoynted myne eyes and sayd vnto me: Goo to the pole Syloe and wesshe. I went and wesshed and receaved my syght.
He answered, “The man they call Jesus made some mud and anointed my eyes, and He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed and received my sight.”
12 They sayde vnto him: where is he? He sayde: I cannot tell.
“Where is He?” they asked. “I do not know,” he answered.
13 Then brought they to ye pharises him that a lytell before was blynde:
They brought to the Pharisees the man who had been blind.
14 for it was the Saboth daye when Iesus made the claye and opened his eyes.
Now the day on which Jesus had made the mud and opened his eyes was a Sabbath.
15 Then agayne the pharises also axed him how he had receaved his syght. He sayde vnto the: He put claye apon myne eyes and I wasshed and do se.
So the Pharisees also asked him how he had received his sight. The man answered, “He put mud on my eyes, and I washed, and now I can see.”
16 Then sayde some of the pharises: this man is not of God because he kepeth not the saboth daye. Other sayde: how can a man yt is a synner do suche myracles? And ther was stryfe amonge the.
Because of this, some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a sinful man perform such signs?” And there was division among them.
17 Then spake they vnto the blynde agayne: What sayst thou of him because he hath openned thyne eyes? And he sayd: He is a Prophet.
So once again they asked the man who had been blind, “What do you say about Him, since it was your eyes He opened?” “He is a prophet,” the man replied.
18 But the Iewes dyd not beleve of the felowe how that he was blynde and receaved his syght vntyll they had called the father and mother of him that had receaved his syght.
The Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents
19 And they axed the saying: Is this youre sonne whome ye saye was borne blynde? How doth he now se then?
and asked, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he can now see?”
20 His father and mother answered them and sayde: we wote well that this is oure sonne and that he was borne blynde:
His parents answered, “We know he is our son, and we know he was born blind.
21 but by what meanes he now seith that can we not tell or who hath opened his eyes can we not tell. He is olde ynough axe him let him answer for him selfe.
But how he can now see or who opened his eyes, we do not know. Ask him. He is old enough to speak for himself.”
22 Suche wordes spake his father and mother because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred all redy that yf eny man dyd confesse that he was Christ he shuld be excommunicat out of the synagoge.
His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
23 Therefore sayde his father and mother: he is olde ynough axe him.
That was why his parents said, “He is old enough. Ask him.”
24 Then agayne called they the man that was blynde and sayd vnto him: Geve God the prayse: we knowe that this man is a synner.
So a second time they called for the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.”
25 He answered and sayde: Whyther he be a synner or noo I cannot tell: One thinge I am sure of that I was blynde and now I se.
He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!”
26 Then sayde they to him agayne. What dyd he to the? How opened he thyne eyes?
“What did He do to you?” they asked. “How did He open your eyes?”
27 He answered them I tolde you yerwhyle and ye dyd not heare. Wherfore wolde ye heare it agayne? Will ye also be his disciples?
He replied, “I already told you, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
28 Then rated they him and sayde: Thou arte his disciple. We be Moses disciples.
Then they heaped insults on him and said, “You are His disciple; we are disciples of Moses.
29 We are sure that God spake with Moses. This felowe we knowe not from whence he is.
We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from.”
30 The man answered and sayde vnto them: this is a merveleous thinge that ye wote not whence he is seinge he hath opened myne eyes.
“That is remarkable indeed!” the man said. “You do not know where He is from, and yet He opened my eyes.
31 For we be sure that God heareth not synners. But yf eny man be a worshipper of God and do his will him heareth he.
We know that God does not listen to sinners, but He does listen to the one who worships Him and does His will.
32 Sence ye worlde beganne was it not hearde yt eny man opened the eyes of one that was borne blynd. (aiōn g165)
Never before has anyone heard of opening the eyes of a man born blind. (aiōn g165)
33 If this man were not of God he coulde have done no thinge.
If this man were not from God, He could do no such thing.”
34 They answered and sayd vnto him: thou arte altogeder borne in synne: and dost thou teache vs? And they cast him out.
They replied, “You were born in utter sin, and you are instructing us?” And they threw him out.
35 Iesus hearde that they had excommunicate him: and assone as he had founde him he sayd vnto him: doest thou beleve on the sonne of God?
When Jesus heard that they had thrown him out, He found the man and said, “Do you believe in the Son of Man?”
36 He answered and sayde: Who is it Lorde that I myght beleve on him?
“Who is He, Sir?” he replied. “Tell me so that I may believe in Him.”
37 And Iesus sayde vnto him: Thou hast sene him and he it is that talketh with the.
“You have already seen Him,” Jesus answered. “He is the One speaking with you.”
38 And he sayde: Lorde I beleve: and worshipped him.
“Lord, I believe,” he said. And he worshiped Jesus.
39 Iesus sayde: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not myght se and they which se myght be made blynde.
Then Jesus declared, “For judgment I have come into this world, so that the blind may see and those who see may become blind.”
40 And some of the pharises which were with him hearde these wordes and sayde vnto him: are we then blynde?
Some of the Pharisees who were with Him heard this, and they asked Him, “Are we blind too?”
41 Iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. But now ye saye we se therfore youre synne remayneth.
“If you were blind,” Jesus replied, “you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, your guilt remains.”

< John 9 >