< John 3 >
1 Ther was a man of the pharises named Nicodemus a ruler amonge ye Iewes.
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
2 The same cam to Iesus by nyght and sayde vnto him: Rabbi we knowe that thou arte a teacher whiche arte come from God. For no man coulde do suche miracles as thou doest except God were with him.
The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
3 Iesus answered and sayde vnto him: Verely verely I saye vnto the: except a man be boren a newe he cannot se the kyngdom of God.
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
4 Nicodemus sayde vnto him: how can a man be boren when he is olde? can he enter into his moders wombe and be boren agayne?
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?
5 Iesus answered: verely verely I saye vnto the: except that a man be boren of water and of ye sprete he cannot enter into the kyngdome of god.
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
6 That which is boren of the flesshe is flesshe: and that which is boren of the sprete is sprete.
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Marvayle not that I sayd to the ye must be boren a newe.
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
8 The wynde bloweth where he listeth and thou hearest his sounde: but canst not tell whence he cometh and whether he goeth. So is every man that is boren of the sprete.
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
9 And Nicodemus answered and sayde vnto him: how can these thinges be?
Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
10 Iesus answered and sayde vnto him: arte thou a master in Israel and knowest not these thinges?
Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
11 Verely verely I saye vnto the we speake that we knowe and testify that we have sene: and ye receave not oure witnes.
Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
12 Yf when I tell you erthely thinges ye beleve not: how shuld ye beleve yf I shall tell you of hevenly thinges?
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you [of] heavenly things?
13 And no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven.
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, [even] the Son of man which is in heaven.
14 And as Moses lifte vp the serpent in the wyldernes even so must the sonne of man be lifte vp
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
15 that none that beleveth in him perisshe: but have eternall lyfe. (aiōnios )
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios )
16 For God so loveth the worlde yt he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe. (aiōnios )
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. (aiōnios )
17 For God sent not his sonne into the worlde to condepne the worlde: but that the worlde through him might be saved.
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
18 He that beleveth on him shall not be condepned. But he that beleveth not is condempned all redy be cause he beleveth not in the name of the only sonne of God.
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
19 And this is the condempnacion: that light is come into the worlde and the me loved darcknes more then light because their dedes were evill.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
20 For every man that evyll doeth hateth the light: nether commeth to light lest his dedes shuld be reproved.
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
21 But he that doth truth commeth to the light that his dedes might be knowen how that they are wrought in God.
But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
22 After these thinges cam Iesus and his disciples into the Iewes londe and ther he haunted with them and baptised.
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judæa; and there he tarried with them, and baptized.
23 And Iohn also baptised in Enon besydes Salim because ther was moche water there and they came and were baptised.
And John also was baptizing in Ænon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
24 For Iohn was not yet cast into preson.
For John was not yet cast into prison.
25 And ther arose a questio bitwene Iohns disciples and the Iewes about purifiynge.
Then there arose a question between [some] of John’s disciples and the Jews about purifying.
26 And they came vnto Iohn and sayde vnto him: Rabbi he that was with the beyonde Iordan to whom thou barest witnes. Beholde the same baptyseth and all me come to him.
And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all [men] come to him.
27 Iohn answered and sayde: a man can receave no thinge at all except it be geve him fro heaven.
John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
28 Ye youre selves are witnesses how that I sayde: I am not Christ but am sent before him.
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
29 He that hath the bryde is the brydegrome. But the frende of the brydegrome which stondeth by and heareth him reioyseth greately of the brydgromes voyce. Tis my ioye is fulfilled.
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
30 He must increace: and I muste decreace.
He must increase, but I [must] decrease.
31 He that commeth from an hye is above all: He that is of ye erth is of the erth and speaketh of the erth. He that cometh from heaven is above all
He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
32 and what he hath sene and hearde: that he testifieth: but no man receaveth his testimonye.
And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.
33 How be it he that hath receaved hys testimonye hath set to his seale that God is true.
He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
34 For he whom God hath sent speaketh the wordes of God. For God geveth not the sprete by measure.
For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure [unto him].
35 The father loveth the sonne and hath geven all thinges into his honde.
The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
36 He that beleveth on the sonne hath everlastynge lyfe: and he that beleveth not the sonne shall not se lyfe but the wrathe of God abydeth on him. (aiōnios )
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. (aiōnios )