< Genesis 39 >

1 Ioseph was brought vnto Egipte ad Putiphar a lorde of Pharaos: ad his chefe marshall an Egiptian bought him of ye Ismaelites which brought hi thither
Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there.
2 And the LORde was with Ioseph and he was a luckie felowe and continued in the house of his master the Egiptian.
And the Lord was with Joseph, and he did well; and he was living in the house of his master the Egyptian.
3 And his master sawe that the ORde was with him and that the LORde made all that he dyd prosper in his hande:
And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well.
4 Wherfore he founde grace in his masters syghte and serued him. And his master made him ruelar of his house and put all that he had in his hande.
And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.
5 And as soone as he had made him ruelar ouer his house ad ouer all that he had the LORde blessed this Egiptians house for Iosephs sake and the blessynge of the LORde was vpon all that he had: both in the house and also in the feldes.
And from the time when he made him overseer and gave him control of all his property, the blessing of the Lord was with the Egyptian, because of Joseph; the blessing of the Lord was on all he had, in the house and in the field.
6 And therfore he left all that he had in Iosephs hande and loked vpon nothinge that was with him saue only on the bread which he ate. And Ioseph was a goodly persone and a well favored
And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him. Now Joseph was very beautiful in form and face.
7 And it fortuned after this that his masters wife cast hir eyes vpon Ioseph and sayde come lye with me.
And after a time, his master's wife, looking on Joseph with desire, said to him, Be my lover.
8 But he denyed and sayde to her: Beholde my master woteth not what he hath in the house with me but hath commytted all that he hath to my hande
But he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;
9 He him selfe is not greatter in the house than I ad hath kepte nothige fro me but only the because thou art his wife. How than cam I do this great wykydnes for to synne agaynst God?
So that no one has more authority in this house than I have; he has kept nothing back from me but you, because you are his wife; how then may I do this great wrong, sinning against God?
10 And after this maner spake she to Ioseph daye by daye: but he harkened not vnto her to slepe nere her or to be in her company.
And day after day she went on requesting Joseph to come to her and be her lover, but he would not give ear to her.
11 And it fortuned aboute the same season that Ioseph entred in to the house to do his busynes: and there was none of the houshold by in the house.
Now one day he went into the house to do his work; and not one of the men of the house was inside.
12 And she caught him by the garment saynge: come slepe with me. And he left his garment in hir hande ad fled and gott him out
And pulling at his coat, she said, Come to my bed; but slipping out of his coat, he went running away.
13 when she sawe that he had left his garmet in hir hande and was fled out
And when she saw that he had got away, letting her keep his coat,
14 she called vnto the men of the house and tolde them saynge: Se he hath brought in an Hebrewe vnto vs to do vs shame. for he came in to me for to haue slept myth me. But I cried with a lowde voyce.
She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;
15 And when he harde that I lyfte vp my voyce and cryed he left his garment with me and fled awaye and got him out.
And hearing it he went running out without his coat.
16 And she layed vp his garment by her vntill hir lorde came home.
And she kept his coat by her, till his master came back.
17 And she told him acordynge to these wordes saynge. This Hebrues servaunte which thou hast brought vnto vs came in to me to do me shame.
Then she gave him the same story, saying, The Hebrew servant whom you have taken into our house came in to make sport of me;
18 But as soone as I lyft vp my voyce and cryed he left his garment with me and fled out.
And when I gave a loud cry he went running out without his coat.
19 When his master herde the woordes of his wyfe which she tolde him saynge: after this maner dyd thy servaunte to me he waxed wrooth.
And hearing his wife's account of what his servant had done, he became very angry.
20 And he toke Ioseph and put him in pryson: euen in the place where the kinges prisoners laye bounde. And there contynued he in preson.
And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.
21 But the LORde was with Ioseph ad shewed him mercie and gott him fauoure in the syghte of the keper of ye preson
But the Lord was with Joseph, and was good to him, and made the keeper of the prison his friend.
22 which commytted to Iosephe hade all the presoners that were in the preson housse. And what soeuer was done there yt dyd he.
And the keeper of the prison put all the prisoners under Joseph's control, and he was responsible for whatever was done there.
23 And the keper of the preso loked vnto nothinge that was vnder his hande because the LORde was with him and because that what soeuer he dyd the LORde made it come luckely to passe.
And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well.

< Genesis 39 >