< Genesis 10 >

1 These are the generations of the sonnes of Noe: of Sem Ham and Iapheth which begat them children after the floude.
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 The sonnes of Iapheth were: Gomyr Magog Madai Iauan Tuball Mesech and Thyras.
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 And the sonnes of Gomyr were: Ascenas Riphat and Togarina.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 And the sonnes of Iauan were: Elisa Tharsis Cithun and Dodanim.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 Of these came the Iles of the gentylls in there contres every man in his speach kynred and nation.
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 The sonnes of Ham were: Chus Misraim Phut and Canaan.
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 The sonnes of Chus: were Seba Hevila Sabta Rayma and Sabtema. And the sonnes of Rayma were: Sheba and Dedan.
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 Chus also begot Nemrod which bega to be myghtye in the erth.
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 He was a myghtie hunter in the syghte of the LORde: Where of came the proverbe: he is as Nemrod that myghtie hunter in the syghte of the LORde.
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 And the begynnynge of hys kyngdome was Babell Erech Achad and Chalne in the lande of Synear:
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 Out of that lande came Assur and buylded Ninyue and the cyte rehoboth and Calah
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 And Ressen betwene Ninyue ad Chalah. That is a grete cyte.
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
13 And Mizraim begat Iudun Enamim Leabim Naphtuhim
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 Pathrusim and Castuhim: from whence came the Philystyns and the Capthiherynes.
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
15 Canaan also begat zidon his eldest sonne and Heth
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
16 Iebusi Emori Girgosi
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
17 Hiui Arki Sini
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 Aruadi Zemari and hamari. And afterward sprange the kynreds of the Canaanytes
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 And the costes of the Canaanytes were fro Sydon tyll thou come to Gerara and to Asa and tyll thou come to Sodoma Gomorra Adama Zeboim: eve vnto Lasa.
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 These were the chyldre of Ham in there kynreddes tonges landes and nations.
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 And Sem the father of all ye childre of Eber and the eldest brother of Iapheth begat children also.
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 And his sonnes were: Elam Assur Arphachsad Lud ad Aram.
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
23 And ye childree of Aram were: Vz Hul Gether and Mas
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
24 And Arphachsad begat Sala and Sala begat Eber.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 And Eber begat. ij. sonnes. The name of the one was Peleg for in his tyme the erth was devyded. And the name of his brother was Iaketanr
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 Iaketan begat Almodad Saleph Hyzarmoneth Iarah
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadoram Vsal Dikela
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obal Abimach Seba
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ophir Heuila and Iobab. All these are the sonnes of Iaketan.
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 And the dwellynge of them was from Mesa vntill thou come vnto Sephara a mountayne of the easte lande.
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 These are the sonnes o Sem in their kynreddes languages contrees and nations.
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 These are the kynreddes of the sonnes of Noe in their generations and nations. And of these came the people that were in the world after the floude.
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.

< Genesis 10 >