< Acts 1 >

1 In the former treatise (Deare frende Theophilus) I have written of all that Iesus beganne to do and teache
The indeed first account I composed concerning all the things, O Theophilus, of which began Jesus to do both and to teach
2 vntyll the daye in the which he was taken vp after that he thorowe the holy goost had geven commaundementes vnto the Apostles which he had chosen:
until the day having given orders to the apostles through [the] Spirit Holy whom He had chosen He was taken up.
3 to whom also he shewed him selfe alyve after his passion by many tokens apperynge vnto them fourty dayes and speakynge of the kyngdome of god
to those also He presented Himself alive after the suffering of Him with many proofs, during days forty appearing to them and speaking the [things] concerning the kingdom of God.
4 and gaddered them togeder and commaunded the that they shuld not departe from Ierusalem: but to wayte for ye promys of the father whereof ye have herde of me.
And being assembled together He instructed to them from Jerusalem not to depart, but to await the promise of the Father That which you heard of Me;
5 For Iohn baptised wt water: but ye shalbe baptised with the holy goost and that with in this feawe dayes.
for John indeed baptized with water, you yourselves however with [the] Spirit will be baptized Holy not after many these days.
6 When they were come togeder they axed of him sayinge: Lorde wilt thou at this tyme restore agayne ye kyngdome to Israel?
Those indeed therefore having come together (were asking *N(k)O*) Him saying; Lord, if at time this are you restoring the kingdom to Israel?
7 And he sayde vnto them: It is not for you to knowe the tymes or the seasons which ye father hath put in his awne power:
He said then to them; Not yours it is to know times or seasons which the Father put in place by His own authority,
8 but ye shall receave power of the holy goost which shall come on you. And ye shall be witnesses vnto me in Ierusalem and in all Iewrye and in Samary and even vnto the worldes ende.
But you will receive power when was coming the Holy Spirit upon you and you will be (My *N(K)O*) witnesses in both Jerusalem and in all Judea and Samaria and until [the] uttermost part of the earth.
9 And when he had spoken these thinges whyll they behelde he was take vp and a cloude receaved him vp out of their sight.
And these things having said when are looking they He was taken up and a cloud hid Him from the eyes of them.
10 And while they looked stedfastly vp to heaven as he went beholde two men stode by them in white apparell
And as looking intently they were into the heaven as is going He, then behold men two had stood by them in (garments white, *N(k)O*)
11 which also sayde: ye men of Galile why stonde ye gasinge vp into heave? This same Iesus which is taken vp fro you in to heaven shall so come even as ye haue sene him goo into heaven.
who also said; Men Galileans, why have you stood (looking *NK(o)*) into heaven? This Jesus who having been taken up from you into heaven thus will come in that manner you beheld Him going into heaven.
12 Then returned they vnto Ierusalem from mount olivete which is nye to Ierusalem coteyninge a Saboth dayes iorney.
Then they returned to Jerusalem from [the] mount which is being called Olivet, which is near Jerusalem a Sabbath day’s holding journey.
13 And when they were come in they went vp into a parler where abode both Peter and Iames Iohn and Andrew Philip and Thomas Bartlemew and Mathew Iames the sonne of Alpheus and Simo Zelotes and Iudas Iames sonne.
And when they had entered into the upper room they went up where they were staying, both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [son] of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas [son] of James.
14 These all cotinued with one acorde in prayer and supplicacion with the wemen and Mary the mother of Iesu and with his brethren.
These all were steadfastly continuing with one accord in prayer (and in supplication *K*) with the [the] women and Mary with the mother of Jesus and (with *ko*) the brothers of Him.
15 And in those dayes Peter stode vp in the myddes of the disciples and sayde (the noumbre of names that were to gether were aboute an hondred and twenty)
And in days these having stood up Peter in [the] midst of the (brothers *N(K)O*) he said — was then [the] number of names together the same (about *N(k)O*) a hundred twenty —
16 Ye men and brethren this scripture must have nedes ben fulfilled which the holy goost thorow ye mouth of David spake before of Iudas which was gyde to them that tooke Iesus.
Men brothers, it was necessary for to have been fulfilled Scripture (this *k*) which (foretold *NK(o)*) the Spirit Holy through [the] mouth of David concerning Judas the [one] having become guide to those having arrested (*k*) Jesus;
17 For he was noubred with vs and had obtayned fellouship in this ministracion.
for numbered he was (among *N(k)O*) us and was allotted the share of the ministry this.
18 And the same hath now possessed a plot of grounde with the rewarde of iniquite and when he was hanged brast a sondre in ye myddes and all his bowels gusshed oute.
This [man] indeed then acquired a field out of (the *k*) reward of unrighteousness, and headlong having fallen he burst open in [the] middle and gushed out all the intestines of him,
19 And it is knowe vnto all the inhabiters of Ierusalem: in so moche that that felde is called in their mother tonge Acheldama that is to saye the bloud felde.
And known it became to all those dwelling in Jerusalem, so that to call the field that [one] in [their] own language of them Akeldama That is Field of Blood.
20 It is written in the boke of Psalmes: His habitacio be voyde and no man be dwellinge therin: and his bisshoprycke let another take.
It has been written for in [the] book of Psalms: should become the homestead of him desolate and not should there be [one] who is dwelling in it,’ and The position of him (take *N(k)O*) another.’
21 Wherfore of these me which have copanyed with vs all ye tyme that the Lorde Iesus wet in and out amonge vs
It behooves therefore of those [who] were accompanying us men during all [the] time (in *k*) that he came in and he went out among us the Lord Jesus,
22 begynninge at the baptyme of Iohn vnto that same daye that he was taken vp from vs must one be ordeyned to be are witnes with vs of his resurreccion.
having begun from the baptism of John until the day in which He was taken up from us, a witness of the resurrection of Him with us to become one of these.
23 And they appoynted two Ioseph called Barsabas (whose syr name was Iustus) and Mathias.
And they put forward two, Joseph who is being called Barsabbas who was called Justus and Matthias.
24 And they prayed sayinge: thou Lorde which knowest the hertes of all me shewe whether of these two thou hast chosen
And having prayed they said; You yourself Lord knower of the hearts of all, do show whom You have chosen of these two one
25 that the one maye take the roume of this ministracion and apostleshippe from the which Iudas by transgression fell that he myght go to his awne place.
to take the (place *N(k)O*) of the ministry this and apostleship (from *N(k)O*) which turned aside Judas to go to the place [his] own.
26 And they gave forthe their lottes and the lot fell on Mathias and he was counted with the eleven Apostles.
And they gave lots (to them *N(k)O*) and fell the lot on Matthias and he was numbered with the eleven apostles.

< Acts 1 >