< Acts 5 >

1 A certayne man named Ananias with Saphira his wyfe solde a possession
Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property.
2 and kepte awaye parte of the pryce (his wyfe also beynge of counsell) and brought a certayne parte and layde it doune at the Apostles fete.
With his wife’s full knowledge, he kept back some of the proceeds for himself, but brought a portion and laid it at the apostles’ feet.
3 Then sayde Peter: Ananias how is it that Satan hath filled thyne hert that thou shuldest lye vnto the holy goost and kepe awaye parte of the pryce of the lyvelod:
Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has filled your heart to lie to the Holy Spirit and withhold some of the proceeds from the land?
4 Pertayned it not vnto the only and after it was solde was not the pryce in thyne awne power? How is it that thou hast coceaved this thinge in thyne herte? Thou hast not lyed vnto men but vnto God.
Did it not belong to you before it was sold? And after it was sold, was it not at your disposal? How could you conceive such a deed in your heart? You have not lied to men, but to God!”
5 When Ananias herde these wordes. he fell doune and gave vp the goost. And great feare came on all the that these thinges hearde.
On hearing these words, Ananias fell down and died. And great fear came over all who heard what had happened.
6 And the yonge men roose vp and put him a parte and caryed him out and buryed him.
Then the young men stepped forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.
7 And it fortuned as it were aboute the space of. iii. houres after that his wyfe came in ignoraunt of that which was done.
About three hours later his wife also came in, unaware of what had happened.
8 And Peter sayde vnto her: Tell me gave ye the londe for so moche? And she sayde: ye for so moche
“Tell me,” said Peter, “is this the price you and your husband got for the land?” “Yes,” she answered, “that is the price.”
9 Then Peter sayde vnto her: why have ye agreed to gether to tept the sprete of the Lorde? Beholde the fete of them which have buryed thy husbande are at the dore and shall cary the out.
“How could you agree to test the Spirit of the Lord?” Peter replied. “Look, the feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also.”
10 Then she fell doune strayght waye at his fete and yelded vp the goost. And the yonge men came in and founde her ded and caryed her out and buryed her by her husbande.
At that instant she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.
11 And great feare came on all the congregacion and on as many as hearde it.
And great fear came over the whole church and all who heard about these events.
12 By the hondes of the Apostles were many signes and wondres shewed amoge the people. And they were all together with one acorde in Salomons porche.
The apostles performed many signs and wonders among the people, and with one accord the believers gathered together in Solomon’s Colonnade.
13 And of other durst no man ioyne him selfe to them: neverthelater the people magnyfied them.
Although the people regarded them highly, no one else dared to join them.
14 The noumbre of them that beleved in the Lorde bothe of men and wemen grewe moare and moare:
Yet more and more believers were brought to the Lord—large numbers of both men and women.
15 in so moche that they brought the sicke into the strettes and layde them on beddes and palettes that at the lest waye the shadowe of Peter when he came by myght shadowe some of them.
As a result, people brought the sick into the streets and laid them on cots and mats, so that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he passed by.
16 There came also a multitude out of ye cities roud about vnto Ierusalem bringynge sicke folkes and them which were vexed with vnclene spretes. And they were healed every one.
Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were healed.
17 Then ye chefe preste rose vp and all they that were with him (which is the secte of the Saduces) and were full of indignacion
Then the high priest and all his associates, who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy. They went out
18 and layde hondes on the Apostles and put them in the comen preson.
and arrested the apostles and put them in the public jail.
19 But the angell of the Lorde by nyght openned the preson dores and brought them forthe and sayde:
But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out, saying,
20 goo steppe forthe and speake in the temple to the people all the wordes of this lyfe.
“Go, stand in the temple courts and tell the people the full message of this new life.”
21 When they hearde that they entred into the temple erly in the morninge and taught. The chefe prest came and they that were with him and called a counsell to gedder and all the elders of the chyldren of Israel and sent to the preson to fet them.
At daybreak the apostles entered the temple courts as they had been told and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they convened the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.
22 When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report:
23 sayinge: the preson founde we shut as sure as was possible and the kepers stondynge with out before ye dores. But whe we had opened we founde no man with in.
“We found the jail securely locked, with the guards posted at the doors; but when we opened them, we found no one inside.”
24 When the chefe prest of all and the ruler of the temple and the hye prestes hearde these thinges they douted of them whervnto this wolde growe.
When the captain of the temple guard and the chief priests heard this account, they were perplexed as to what was happening.
25 Then came one and shewed them: beholde ye men yt ye put in preson stonde in the teple and teache the people.
Then someone came in and announced, “Look, the men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people!”
26 Then went the ruler of the teple with ministers and brought the with out violence. For they feared the people lest they shuld have bene stoned.
At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them.
27 And when they had brought them they set them before the counsell. And ye chefe preste axed the
They brought them in and made them stand before the Sanhedrin, where the high priest interrogated them.
28 sayinge: dyd not we straytely comaunde you that ye shuld not teache in this name? And beholde ye have filled Ierusalem with youre doctrine and ye intende to brynge this mans bloud vpon vs.
“We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.”
29 Peter and the other Apostles answered and sayde: We ought moare to obey God then men.
But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.
30 The God of oure fathers raysed vp Ie Iesus whom ye slewe and hanged on tre.
The God of our fathers raised up Jesus, whom you had killed by hanging Him on a tree.
31 Him hath god lifte vp with his right hand to be a ruler and a savioure for to geve repetauce to Israell and forgevenes of synnes.
God exalted Him to His right hand as Prince and Savior, in order to grant repentance and forgiveness of sins to Israel.
32 And we are his recordes concernynge these thinges and also the holy goost whom God hath geve to them yt obey him.
We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.”
33 When they hearde yt they clave asunder: and sought meanes to slee them.
When the Council members heard this, they were enraged, and they resolved to put the apostles to death.
34 Then stode ther vp one in ye counsell a Pharisey named Gamaliel a doctoure of lawe had in auctorite amoge all the people and commaunded to put the Apostles a syde a lytell space
But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a short time.
35 and sayde vnto them: Men of Israel take hede to youre selves what ye entende to do as touchinge these men
“Men of Israel,” he said, “consider carefully what you are about to do to these men.
36 Before these dayes rose vp one Theudas bostinge him selfe to whom resorted a nombre of men about a foure hondred which was slayn and they all which beleved him were scatred a broode and brought to nought.
Some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing.
37 After this man arose ther vp one Iudas of Galile in the tyme when tribute began and drewe awaye moche people after him. He also perisshed: and all even as many as harkened to him are scattered a brood.
After him, Judas the Galilean appeared in the days of the census and drew away people after him. He too perished, and all his followers were scattered.
38 And now I saye vnto you: refrayne youre selves from these men let them alone. For yf ye cousell or this worke be of men it will come to nought.
So in the present case I advise you: Leave these men alone. Let them go! For if their purpose or endeavor is of human origin, it will fail.
39 But and yf it be of God ye can not destroye it lest haply ye be founde to stryve agaynst God.
But if it is from God, you will not be able to stop them. You may even find yourselves fighting against God.”
40 And to him they agreed and called the Apostles and bet them and comaunded that they shuld not speake in ye name of Iesu and let them goo.
At this, they yielded to Gamaliel. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and released them.
41 And they departed from the counsell reioysynge yt they were counted worthy to soffre rebuke for his name.
The apostles left the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.
42 And dayly in the teple and in every housse they ceased not teachinge and preachinge Iesus Christ.
Every day, in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.

< Acts 5 >