< 1 Corinthians 15 >

1 Brethren as pertayninge to the gospell which I preached vnto you which ye have also accepted and in the which ye continue
And I make known to you, my brethren, the gospel which I preached to you, and which ye received, and in which ye stand,
2 by which also ye are saved: I do you to wit after what maner I preached vnto you yf ye kepe it except ye have beleved in vayne.
and by which ye have life. In what terms I preached to you, ye remember; unless ye have believed in vain.
3 For fyrst of all I delivered vnto you that which I receaved: how that Christ dyed for oure synnes agreinge to the scriptures:
For I delivered to you from the first, as I had received it; that the Messiah died on account of our sins, as it is written:
4 and that he was buried and that he arose agayne the thyrd daye accordinge to the scriptures:
and that he was buried and arose on the third day, as it is written:
5 and that he he was sene of Cephas then of the twelve.
and that he was seen by Cephas; and after him, by the twelve:
6 After that he was sene of moo the five hodred brethren at once: of which many remayne vnto this daye and many are fallen aslepe.
and after that, he was seen by more than five hundred brethren at once; many of whom survive at the present time, and some of them sleep.
7 After that appered he to Iames then to all the Apostles.
And subsequently to this, he was seen by James; and after him, by all the legates.
8 And last of all he was sene of me as of one that was borne out of due tyme.
And last of them all, he was seen by me, as it were by an abortion.
9 For I am the lest of all the Apostles which am not worthy to be called an Apostle because I persecuted the congregacion of God.
I am the least of the legates; and am not worthy to be called a legate; because I persecuted the church of God.
10 But by the grace of God I am that I am. And his grace which is in me was not in vayne: but I labored moare aboundauntly then they all not I but the grace of God which is with me.
But by the grace of God, I am what I am: and his grace, that was in me, was not in vain; but I labored more than they all: -not I, but his grace that was with me.
11 Whether it were I or they so we preache and so have ye beleved.
Whether I, therefore, or whether they, so we preached; and so ye believed.
12 If Christ be preached how that he rose fro deeth: how saye some that are amoge you that ther is no resurreccion from deeth?
And if the Messiah is proclaimed, as rising from the dead; how is it that there are some among you, who say, There is no reviviscence of the dead?
13 If ther be no rysynge agayne from deeth: then is Christ not rysen.
And if there is no reviviscence of the dead, the Messiah also hath not risen.
14 If Christ be not rysen then is oure preachinge vayne and youre faith is also in vayne.
And if the Messiah hath not risen, our preaching is vain, and your faith also vain.
15 Ye and we are founde falce witnesses of God. For we have testifyed of God how that he raysyd vp Christ whom he raysyd not vp yf it be so that the deed ryse not vp agayne.
And we too are found false witnesses of God; for we have testified concerning God, that he raised up the Messiah, when he did not raise him up.
16 For yf the deed ryse not agayne then is Christ not rysen agayne.
For, if the dead will not arise, the Messiah also hath not risen.
17 If it be so yt Christ rose not then is youre fayth in vayne and yet are ye in youre synnes.
And if the Messiah rose not, your faith is inane; and ye are yet in your sins:
18 And therto they which are fallen a slepe in Christ are perished.
and also, doubtless, they who have fallen asleep in the Messiah, have perished.
19 If in this lyfe only we beleve on christ then are we of all men the miserablest.
And if, in this life only, we have hope in the Messiah, we are the most miserable of all men.
20 But now is Christ rysen from deeth and is become the fyrst frutes of them that slept.
But now the Messiah hath risen from the dead, and become the first-fruits of them that slept.
21 For by a man came deeth and by a man came resurreccion fro deeth.
And as by a man came death, so also by a man came the reviviscence of the dead.
22 For as by Adam all dye: eve so by Christ shall all be made alive
For as it was by Adam, that all men die, so also by the Messiah they all live:
23 and every man in his awne order. The fyrst is Christ then they yt are Christis at his commynge.
every one in his order; the Messiah was the first-fruits; afterwards, they that are the Messiah's, at his coming.
24 Then cometh the ende when he hath delivered vp ye kyngdome to God ye father when he hath put doune all rule auctorite and power.
And then will be the end, when he shall have delivered up the kingdom to God the Father; when every prince, and every sovereign, and all powers shall have come to naught.
25 For he must raygne tyll he have put all his enemyes vnder his fete.
For he is to reign, until he shall put all his enemies under his feet.
26 The last enemye that shalbe destroyed is deeth.
And the last enemy, death, will be abolished.
27 For he hath put all thinges vnder his fete. But when he sayth all thinges are put vnder him it is manyfest that he is excepted which dyd put all thinges vnder him.
For he hath subjected all under his feet. But when he said, that every thing is subjected to him, it is manifest that he is excepted, who subjected all to him.
28 When all thinges are subdued vnto him: then shall the sonne also him selfe be subiecte vnto him that put all thinges vnder him yt God maye be all in all thinges.
And when all shall be subjected to him, then the Son himself will be subject to him who subjected all to him, so that God will be all in all.
29 Ether els what do they which are baptised over ye deed yf the deed ryse not at all? Why are they then baptised over the deed?
Otherwise, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not? Why are they baptized for the dead?
30 Ye and why stonde we in ieoperdy every houre?
And why also do we stand every hour in peril?
31 By oure reioysinge which I have in Christ Iesu oure Lorde I dye dayly.
I protest, my brethren, by your exultation, which is mine in our Lord Jesus the Messiah, that I die daily.
32 That I have fought with beastes at Ephesus after the maner of men what avautageth it me yf the deed ryse not agayne? Let vs eate and drynke to morowe we shall dye.
If, as amongst men, I was cast to wild beasts at Ephesus, what did it profit me, if the dead rise not? " Let us eat and drink; for to-morrow we die."
33 Be not deceaved: malicious speakinges corrupte good maners.
Be not deceived; " Evil stories corrupt well-disposed minds."
34 Awake truely out of slepe and synne not. For some have not the knowlege of God. I speake this vnto youre rebuke.
Let your hearts be righteously excited, and sin not: for there are some, in whom is not the love of God: it is to your shame, I say it.
35 But some ma will saye: how aryse ye deed? with what bodyes come they in?
But some one of you may say: How will the dead arise? and with what body will they come forth?
36 Thou fole that which thou sowest is not quickened except it dye.
Foolish man! The seed which thou sowest, is not quickened, unless it die.
37 And what sowest thow? Thow sowest not that body that shalbe: but bare corne (I meane ether of wheet or of some other)
And that which thou sowest, thou sowest not the body that is to be, but the naked kernel of wheat or barley, or of the other grains:
38 and God geveth it a body at his pleasure to every seed a severall body.
and God giveth it a body, as he pleaseth; and to each of the grains its natural body.
39 All flesshe is not one manner of flesshe: but ther is one maner flesshe of men another maner flesshe of beastes another maner flesshe of fysshes and another of byrdes.
And every body is not alike; for the body of a man is one thing, and that of a beast is another, and that of a bird is another, and that of a fish is another.
40 Ther are celestiall bodyes and ther are bodyes terrestriall. But ye glory of ye celestiall is one and ye glory of the terrestriall is another.
And there are bodies celestial, and bodies terrestrial; but the glory of the celestial bodies is one, and that of the terrestrial is another.
41 Ther is one maner glory of the sonne and another glory of the mone and another glory of the starres. For one starre differth fro another in glory.
And the glory of the sun is one thing, and the glory of the moon is another, and the glory of the stars is another; and one star exceedeth another star in glory.
42 So is the resurreccio of ye deed. It is sowe in corrupcio and ryseth in incorrupcion.
So also in the reviviscence of the dead. They are sown in corruption, they arise without corruption:
43 It is sowen in dishonoure and ryseth in honoure. It is sowe in weaknes and ryseth in power. It is sowne a naturall body and ryseth a spretuall body.
they are sown in dishonor, they arise in glory: they are sown in weakness, they arise in power:
44 Ther is a naturall bodye and ther is a spretuall body:
it is sown an animal body, it ariseth a spiritual body. For there is a body of the animal life, and there is a body of the spirit.
45 as it is written: the fyrste man Adam was made a livinge soule: and ye last Ada was made a quickeninge sprete.
So also is it written: " Adam, the first man, became a living soul;" the second Adam became a quickening spirit.
46 How be it yt is not fyrst which is spirituall: but yt which is naturall and then yt which is spretuall.
And the spiritual was not first; but the animal, and then the spiritual.
47 The fyrst ma is of the erth erthy: the seconde man is ye Lorde fro heave.
The first man was of dust from the earth; the second man was the Lord from heaven.
48 As is the erthy soche are they that are erthye. And as is the hevely soche are they yt are hevenly.
As he was of the dust, so also those who are of the dust; and as was he who was from heaven, so also are the heavenly.
49 And as we have borne the ymage of the erthy so shall we beare the ymage of the hevenly.
And as we have worn the likeness of him from the dust, so shall we wear the likeness of him from heaven.
50 This saye I brethren that flesshe and bloud canot inheret the kyngdome of God. Nether corrupcion inhereth vncorrupcion.
But this I say, my brethren that flesh and blood cannot inherit the kingdom of heaven: neither doth corruption inherit incorruption.
51 Beholde I shewe you a mystery. We shall not all slepe: but we shall all be chaunged
Lo, I tell you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed,
52 and that in a moment and in the twinclinge of an eye at the sounde of the last trompe. For the trompe shall blowe and ye deed shall ryse incorruptible and we shalbe chaunged.
suddenly, as in the twinkling of an eye, at the last trumpet, when it shall sound; and the dead will arise, without corruption; and we shall be changed.
53 For this corruptible must put on incorruptibilite: and this mortall must put on immortalite.
For this which is corruptible, is to put on incorruption; and that which dieth, will put on immortality.
54 When this corruptible hath put on incorruptibilite and this mortall hath put on immortalite: then shalbe brought to passe ye sayinge yt is writte. Deeth is consumed in to victory.
And when this that is corruptible, shall put on incorruption, and this that dieth, immortality; then will take place the word that is written, " Death is absorbed in victory."
55 Deeth where is thy stynge? Hell where is thy victory? (Hadēs g86)
Where is thy sting, O death? And where is thy victory, O grave? (Hadēs g86)
56 The stynge of deeth is synne: and the strength of synne is the lawe.
Now the sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
57 But thankes be vnto God which hath geven vs victory thorow oure Lorde Iesus Christ.
But thanks be to God, that giveth us the victory, through our Lord Jesus the Messiah.
58 Therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the Lorde for as moch as ye knowe how yt youre labour is not in vayne in the Lorde.
Wherefore, my brethren and my beloved, be ye steadfast, and be not vacillating; but be ye at all times abundant in the work of the Lord; seeing ye know, that your labor is not in vain in the Lord.

< 1 Corinthians 15 >