< Hebrews 13 >

1 Let your love for the Brethren continue.
Deixe o amor fraterno continuar.
2 Do not neglect to show hospitality; for, through being hospitable, men have all unawares entertained angels.
Não se esqueça de mostrar hospitalidade a estranhos, pois, ao fazê-lo, alguns anjos se divertiram sem saber.
3 Remember the prisoners, as if you were their fellow-prisoners, and the oppressed, not forgetting that you also are still in the body.
Lembre-se daqueles que estão em laços, como os que estão ligados a eles, e daqueles que são maltratados, já que você também está no corpo.
4 Let marriage be honoured by all and the married life be pure; for God will judge those who are immoral and those who commit adultery.
Que o casamento seja celebrado em honra de todos e que a cama não seja manchada; mas Deus julgará os imorais sexuais e os adúlteros.
5 Do not let your conduct be ruled by the love of money. Be content with what you have, for God himself has said — ‘I will never forsake you, nor will I ever abandon you.’
Fique livre do amor ao dinheiro, contente com as coisas que você tem, pois ele disse: “De forma alguma o deixarei, nem de forma alguma o abandonarei”.
6 Therefore we may say with confidence — ‘The Lord is my helper, I will not be afraid. What can man do to me?’
Para que, com boa coragem, digamos, “O Senhor é meu ajudante”. Eu não temerei. O que o homem pode fazer comigo”?
7 Do not forget your Leaders, the men who told you God’s Message. Recall the close of their lives, and imitate their faith.
Lembre-se de seus líderes, homens que falaram com você a palavra de Deus, e considerando os resultados de sua conduta, imitem sua fé.
8 Jesus Christ is the same yesterday and to-day — yes, and for ever! (aiōn g165)
Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre. (aiōn g165)
9 Do not let yourselves be carried away by the various novel forms of teaching. It is better to rely for spiritual strength upon the divine help, than upon regulations regarding food; for those whose lives are guided by such regulations have not found them of service.
Não se deixe levar por vários e estranhos ensinamentos, pois é bom que o coração seja estabelecido pela graça, não por alimentos, através dos quais aqueles que estavam tão ocupados não foram beneficiados.
10 We are not without an altar; but it is one at which those who still worship in the Tabernacle have no right to eat.
Temos um altar do qual aqueles que servem o santo tabernáculo não têm o direito de comer.
11 The bodies of those animals whose blood is brought by the High Priest into the Sanctuary, as an offering for sin, are burnt outside the camp.
Pois os corpos desses animais, cujo sangue é trazido ao lugar santo pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do acampamento.
12 And so Jesus, also, to purify the People by his own blood, suffered outside the gate.
Portanto, Jesus também, para santificar o povo através de seu próprio sangue, sofreu fora do portão.
13 Therefore let us go out to him ‘outside the camp,’ bearing the same reproaches as he;
Let sai para ele fora do acampamento, carregando sua reprovação.
14 for here we have no permanent city, but are looking for the City that is to be.
Pois não temos aqui uma cidade duradoura, mas buscamos o que está por vir.
15 Through him let us offer, as our sacrifice, continual praise to God — an offering from lips that glorify his Name.
Através dele, então, ofereçamos continuamente um sacrifício de louvor a Deus, isto é, o fruto dos lábios que proclamam fidelidade a seu nome.
16 Never forget to do kindly acts and to share what you have with others, for such sacrifices are acceptable to God.
Mas não se esqueça de fazer o bem e compartilhar, pois com tais sacrifícios Deus está bem contente.
17 Obey your Leaders, and submit to their control, for they are watching over your souls, as men who will have to render an account, so that they may do it with joy, and not in sorrow. That would not be to your advantage.
Obedeçam a seus líderes e se submetam a eles, pois eles velam em nome de suas almas, como aqueles que prestarão contas, para que o façam com alegria e não com gemidos, pois isso não seria rentável para vocês.
18 Pray for us, for we are sure that our consciences are clear, since our wish is to be occupied with what is good.
Reze por nós, pois estamos convencidos de que temos uma boa consciência, desejando viver honradamente em todas as coisas.
19 And I the more earnestly ask for your prayers, that I may be restored to you the sooner.
Peço-lhes vivamente que façam isso, para que eu possa ser restaurado mais cedo.
20 May God, the source of all peace, who brought back from the dead him who, ‘by virtue of the blood that rendered valid the unchangeable Covenant, is the Great Shepherd of God’s Sheep,’ Jesus, our Lord — (aiōnios g166)
Agora que o Deus da paz, que trouxe novamente dos mortos o grande pastor das ovelhas com o sangue de uma aliança eterna, nosso Senhor Jesus, (aiōnios g166)
21 may God make you perfect in everything that is good, so that you may be able to do his will. May he bring out in us all that is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be all glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
vos torne completos em toda boa obra para fazerdes sua vontade, trabalhando em vós o que é bem agradável aos seus olhos, através de Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém. (aiōn g165)
22 I beg you, Brothers, to bear with these words of advice. For I have written only very briefly to you.
Mas eu vos exorto, irmãos, a suportar a palavra de exortação, pois eu vos escrevi em poucas palavras.
23 You will be glad to hear that our Brother, Timothy, has been set free. If he comes here soon, we will visit you together.
Saiba que nosso irmão Timothy foi libertado, com o qual, se ele vier em breve, eu os verei.
24 Give our greeting to all your Leaders, and to all Christ’s People. Our friends from Italy send their greetings to you.
Cumprimentem todos os seus líderes e todos os santos. Os italianos o saúdam.
25 May God bless you all.
A graça esteja com todos vocês. Amém.

< Hebrews 13 >