< Hebrews 13 >

1 Let your love for the Brethren continue.
愿兄弟姐妹之间的爱永远保持!
2 Do not neglect to show hospitality; for, through being hospitable, men have all unawares entertained angels.
不要忘记对陌生人也表达爱意,因为这样做,有些人就会在不知不觉间迎来了天使。
3 Remember the prisoners, as if you were their fellow-prisoners, and the oppressed, not forgetting that you also are still in the body.
记住那些被关在监狱里的人,就像你和他们一起关在里面一样。记住那些被虐待的人,就像你和他们一起遭受肉体的痛苦。
4 Let marriage be honoured by all and the married life be pure; for God will judge those who are immoral and those who commit adultery.
人人都应该尊重婚姻,丈夫和妻子应该彼此忠诚。上帝会审判淫乱之人。
5 Do not let your conduct be ruled by the love of money. Be content with what you have, for God himself has said — ‘I will never forsake you, nor will I ever abandon you.’
不要贪钱;满足于自己所拥有的。 上帝自己说过:“我永远不会让你们失望;我永远不会放弃你们。”
6 Therefore we may say with confidence — ‘The Lord is my helper, I will not be afraid. What can man do to me?’
所以我们可以自信地说:“主来帮助我,我决不害怕,别人能把我怎么样呢?”
7 Do not forget your Leaders, the men who told you God’s Message. Recall the close of their lives, and imitate their faith.
记住那些向你解释上帝之道的领导者。再看看他们生命得到了,要效法他们对上帝的信任。
8 Jesus Christ is the same yesterday and to-day — yes, and for ever! (aiōn g165)
耶稣基督昨天、今天、一直到永远都是一样的。 (aiōn g165)
9 Do not let yourselves be carried away by the various novel forms of teaching. It is better to rely for spiritual strength upon the divine help, than upon regulations regarding food; for those whose lives are guided by such regulations have not found them of service.
不要被各种奇怪教义分心。心要被恩典说服,这样才是好的,不要被那些告诉我们吃什么的律法说服。遵守这些法律之人,不会得到任何好处。
10 We are not without an altar; but it is one at which those who still worship in the Tabernacle have no right to eat.
我们有一座祭坛,坛上的祭物,礼拜堂中的祭祀没有权利食用。
11 The bodies of those animals whose blood is brought by the High Priest into the Sanctuary, as an offering for sin, are burnt outside the camp.
那些祭牲的血,由大祭司带进圣幕进行赎罪献祭,祭牲的身体却要在营地外焚烧。
12 And so Jesus, also, to purify the People by his own blood, suffered outside the gate.
耶稣同样也死在城门外,用自己的血让上帝的子民成变得圣洁。
13 Therefore let us go out to him ‘outside the camp,’ bearing the same reproaches as he;
那么,让我们也出到城外他那里去,受他曾受过的凌辱。
14 for here we have no permanent city, but are looking for the City that is to be.
因为在这里我们没有永远的城,我们却是寻求那将要来的城。
15 Through him let us offer, as our sacrifice, continual praise to God — an offering from lips that glorify his Name.
所以我们常常要借着耶稣,把颂赞的祭品献给上帝,这意味着说上帝的善语,宣扬他的品格。
16 Never forget to do kindly acts and to share what you have with others, for such sacrifices are acceptable to God.
别忘记行善,与其他人分享你拥有的,因为这样的献祭会让上帝喜悦。
17 Obey your Leaders, and submit to their control, for they are watching over your souls, as men who will have to render an account, so that they may do it with joy, and not in sorrow. That would not be to your advantage.
遵从你的领导,按照他们的吩咐去做,因为他们关心你并为你负责。通过这种方式行事,让他们可以快乐——而不是悲伤地做这件事,因为这对你没有帮助!
18 Pray for us, for we are sure that our consciences are clear, since our wish is to be occupied with what is good.
请为我们祷告,因为我们深信自己良心无愧,愿意凡事遵行正道。
19 And I the more earnestly ask for your prayers, that I may be restored to you the sooner.
我真的希望你们为我们努力祷告,好使我们能够尽快看到你们。
20 May God, the source of all peace, who brought back from the dead him who, ‘by virtue of the blood that rendered valid the unchangeable Covenant, is the Great Shepherd of God’s Sheep,’ Jesus, our Lord — (aiōnios g166)
那赐平安的上帝,是他用永恒约定的血让我们的伟大牧羊人、主耶稣死而复生。 (aiōnios g166)
21 may God make you perfect in everything that is good, so that you may be able to do his will. May he bring out in us all that is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be all glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
愿上帝为你们带来一切美好的东西,让你们可以遵行他的旨意。愿他与我们同在,通过耶稣基督,一起做他喜欢的一切,愿荣耀归于他,直到永远。阿门。 (aiōn g165)
22 I beg you, Brothers, to bear with these words of advice. For I have written only very briefly to you.
兄弟姐妹们,建议你们关注我在这封短信中所说的一切。
23 You will be glad to hear that our Brother, Timothy, has been set free. If he comes here soon, we will visit you together.
你们要知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;如果他来得早,我就跟他一起去看你们。
24 Give our greeting to all your Leaders, and to all Christ’s People. Our friends from Italy send their greetings to you.
请问候你们的所有领导和所有信徒。在意大利的信徒来也问候你们。
25 May God bless you all.
愿恩惠与你们同在。阿门。

< Hebrews 13 >