< Hebrews 1 >

1 God, who, of old, at many times and in many ways, spoke to our ancestors, by the Prophets,
很久以前,上帝曾多次通过不同的方式借由先知向我们的祖先说话;
2 has in these latter days spoken to us by the Son, whom he appointed the heir of all things, and through whom he made the universe. (aiōn g165)
在这最后的岁月中,上帝又通过他的儿子向我们说话。上帝指认他继承万物,借由他创造宇宙。 (aiōn g165)
3 For he is the radiance of the Glory of God and the very expression of his Being, upholding all creation by the power of his word; and, when he had made an expiation for the sins of men, he ‘took his seat at the right hand’ of God’s Majesty on high,
他是上帝的荣耀之光,是上帝性格的显化表现,用其强大的号令支撑万物;当他完成清洁罪恶之事,就会坐在天堂至尊者的右边。
4 having shown himself as much greater than the angels as the Name that he has inherited surpasses theirs.
他的名比天使更尊贵,所以地位高于天使。
5 For to which of the angels did God ever say — ‘Thou art my Son; this day I have become thy Father’? or again — ‘I will be to him a Father, and he shall be to me a Son’?
照样,基督也没有因成为大祭司而为荣。是哪——上帝曾对他说“你是我的儿子。今天我已成为你的父亲。”
6 And again, when God brought the First-born into the world, he said — ‘Let all the angels of God bow down before him.’
上帝派其长子来到这世上,又说:“让上帝所有的天使都膜拜他。”
7 Speaking of the angels, he said — ‘He makes the winds his angels And the fiery flames his servants’;
关于天使,他说:“上帝以他的天使为风,以他的仆役为火焰。”
8 while of the Son he said — ‘God is thy throne for ever and ever; The sceptre of his Kingdom is the sceptre of Justice; (aiōn g165)
但是说到他的儿子,他说:“上帝啊!你的宝座必将永恒存在,你王国的权杖是公平的权杖。 (aiōn g165)
9 Thou lovest righteousness and hatest iniquity; Therefore God, thy God, has anointed thee with the festal oil more abundantly than thy peers.’
你喜爱正义良善,憎恨不法。所以上帝,也就是你的上帝,会为你涂抹欢喜的油膏,以此让你高于其他人。”
10 Again — ‘Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the work of thy hands.
“主啊!你最初铺设了大地的根基,天也是你双手的作品。
11 They shall perish, but thou remainest; As a garment they shall all grow old;
它们都会终结,你却会长存;它们会像衣服一样逐渐破旧,
12 As a mantle thou wilt fold them up, And as a garment they shall be changed, But thou art the same, and thy years shall know no end.’
你却会把它们像外套一样卷起来。天地就像衣服一样会被更换;只有你永不改变,你的生命也没有穷尽。”
13 To which of the angels has God ever said — ‘Sit thou at my right hand Until I put thy enemies as a stool for thy feet’?
上帝可曾向哪个天使说:“你坐在我的右边,等我将你的仇敌放在你的脚下”?
14 Are not all the angels spirits in the service of God, sent out to minister for the sake of those who are destined to obtain Salvation?
天使呢?天使都是仆从,被派出去为那些将要获得救赎的人效劳。

< Hebrews 1 >